Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «häufig gebrauch gemacht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

« Der Fonds ist nicht verpflichtet, die Schäden zu vergüten, die durch Kraftfahrzeuge im Sinne von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge verursacht wurden, wenn von der im vorstehenden Artikel vorgesehenen Möglichkeit der Befreiung Gebrauch gemacht wurde ».

« Het Fonds is niet gehouden tot vergoeding van de schade veroorzaakt door motorrijtuigen bedoeld in artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid tot vrijstelling waarvan sprake in voornoemd artikel ».


Obwohl von der Abweichungsmöglichkeit im Sinne von Artikel 23 1° des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1972 häufig Gebrauch gemacht wurde, wurde der Vorteil der Auffüllungsregel keineswegs automatisch gewährt.

Alhoewel van de mogelijkheid van afwijking toegestaan bij artikel 23, 1°, van het koninklijk besluit van 28 december 1972 veelvuldig gebruik werd gemaakt, was het voordeel van de opvullingsregel geenszins een automatisme.


Von der Möglichkeit, ohne Schlussanträge des Generalanwalts zu entscheiden, hat der Gerichtshof häufiger Gebrauch gemacht.

Van de mogelijkheid om een zaak zonder conclusie van de advocaat-generaal te berechten, heeft het Hof vaker gebruik gemaakt.


Die Erwähnung des Begriffs « Delikt » in Artikel 19 der Verfassung zeigt, dass der Verfassungsgeber es dem Gesetzgeber in der Regel hat erlauben wollen, Massnahmen zur Bestrafung von Missbräuchen der Freiheit der Meinungsäusserung festzulegen, und dies nur, nachdem von dieser Freiheit Gebrauch gemacht wurde.

De vermelding van het begrip « misdrijf » in artikel 19 van de Grondwet toont aan dat de Grondwetgever de wetgever in de regel heeft willen toestaan om maatregelen tot bestraffing van misbruiken van de vrijheid van meningsuiting vast te stellen, en dit alleen nadat van die vrijheid gebruik is gemaakt.


Dieselbe Bereinigungsmöglichkeit auf der Grundlage von Artikel 235ter besteht folglich ungeachtet dessen, ob zuvor von der durch Artikel 235quater gebotenen Kontrollmöglichkeit Gebrauch gemacht wurde.

Dezelfde zuiveringsmogelijkheid op basis van artikel 235ter bestaat bijgevolg, ongeacht of eerder gebruik is gemaakt van de controlemogelijkheid die artikel 235quater biedt.


Insbesondere hat er häufig von der Möglichkeit Gebrauch gemacht, über eine Rechtssache ohne Schlussanträge des Generalanwalts zu entscheiden, wenn diese keine neue Rechtsfrage aufwirft.

Het heeft met name vaak gebruik gemaakt van de mogelijkheid om een zaak zonder conclusie van de advocaat-generaal te berechten wanneer in de zaak geen nieuwe rechtsvraag aan de orde is.


Heute bezweifelt die Kommission die Notwendigkeit einer derartigen Unterstützung, zumal von der Regelung niemals Gebrauch gemacht wurde.

Momenteel twijfelt de Commissie aan de noodzaak van dergelijke steunmaatregelen, des te meer omdat het stelsel nooit werd toegepast.


Auf Stufe 2 soll häufiger von Durchführungsmaßnahmen Gebrauch gemacht werden, um sicherzustellen, dass die technischen Bestimmungen mit der Entwicklung der Märkte und des Aufsichtsrechts Schritt halten.

Er zal vaker van de uitvoeringsmaatregelen van niveau 2 gebruik worden gemaakt om ervoor te zorgen dat de technische bepalingen gelijke tred kunnen houden met de marktontwikkelingen en met de ontwikkelingen inzake toezicht.


Im Wahlkampf wurde von der Versammlungsfreiheit in großem Umfang Gebrauch gemacht, und in der Regel wurde diese auch respektiert.

Tijdens de campagne is van de vrijheid van vergadering ruimschoots gebruik gemaakt en is over het algemeen die vrijheid ook geëerbiedigd.


« Der Fonds ist nicht verpflichtet, die Schäden zu vergüten, die durch Kraftfahrzeuge im Sinne von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge verursacht wurden, wenn von der im vorstehenden Artikel vorgesehenen Möglichkeit der Befreiung Gebrauch gemacht wurde ».

« Het Fonds is niet gehouden tot vergoeding van de schade veroorzaakt door motorrijtuigen bedoeld in artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid tot vrijstelling waarvan sprake in voornoemd artikel ».


w