Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hätten zwar wahlen " (Duits → Nederlands) :

Wir beklagen uns darüber, sie hätten zwar Wahlen, manipulierten diese jedoch; andererseits führen wir zwar ehrliche Referenden durch, ignorieren dann aber das Ergebnis.

We klagen dat ze weliswaar verkiezingen houden, maar dat daarmee gefraudeerd wordt; wij hebben daarentegen referenda die eerlijk verlopen, maar waarvan de uitslag vervolgens wordt genegeerd.


J. in der Erwägung, dass am 7. Juli 2012 und 24. Juni 2014 in Libyen Wahlen stattgefunden haben; in der Erwägung, dass es im Land derzeit zwei rivalisierende Parlamente gibt, und zwar das Repräsentantenhaus, das aus den Wahlen von 2014 hervorgegangen ist aber nach Tobruk verlegt wurde, nachdem Milizen die Kontrolle über die beiden größten Städte des Landes übernommen hatten, und den ehemaligen Allgemeinen Nationalkongress, der v ...[+++]

J. overwegende dat er in Libië op 7 juli 2012 en 24 juni 2014 verkiezingen zijn gehouden; overwegende dat Libië momenteel twee rivaliserende parlementen heeft: het Huis van Afgevaardigden, dat tot stand kwam na de verkiezingen in 2014, maar dat is uitgeweken naar Tobruk nadat de twee belangrijkste steden in Libië in handen zijn gevallen van milities, en het voormalige Algemene Nationale Congres, dat gesteund wordt door pro-islamitische milities en dat zich bevindt in Tripoli;


4. nimmt den vorläufigen Bericht des BDIMR der OSZE, der Parlamentarischen Versammlung der OSZE und der Parlamentarischen Versammlung des Europarates zur Kenntnis, in dem es heißt, dass die Wahlen vom 15. Januar 2012 zwar gut organisiert gewesen seien, jedoch nicht den wichtigsten demokratischen Grundsätzen entsprochen hätten, da Parteien davon abgehalten worden seien, zur Wahl anzutreten, und Kandidaten von den Wahlzetteln gestrichen worden seien, ei ...[+++]

4. neemt kennis van het voorlopige verkiezingswaarnemingsverslag van de OVSE / het ODIHR, de Parlementaire Vergadering van de OVSE en de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa waarin wordt geconstateerd dat de parlementsverkiezingen van 15 januari 2012 technisch gezien goed georganiseerd verliepen, doch niet voldeden aan belangrijke democratische beginselen als gevolg van de uitsluiting van partijen en kandidaten, het samenvallen van de staat en de regeringspartij, gebrek aan transparantie bij het tellen van de stemmen en gevallen van verkiezingsfraude;


B. in der Erwägung, dass die Wahlbeobachtungsmission der OSZE zu dem Schluss gekommen ist, dass Belarus, was die Erfüllung seiner OSZE-Verpflichtungen betrifft, trotz einiger konkreter Verbesserungen noch ein gutes Stück Weg vor sich hat; in der Erwägung, dass der Wahlverlauf insgesamt zwar als gut bewertet wurde, er während der Auszählung der Stimmen jedoch Anlass zu erheblichen Beanstandungen gegeben hat, wodurch die zur Verbesserung der Wahlen eingeleiteten Schritte unterlaufen wurden; in der Erwägung, dass die Stimmauszählung we ...[+++]

B. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE heeft geconcludeerd dat Belarus nog een lange weg heeft te gaan voordat het land voldoet aan zijn OVSE-verplichtingen, ofschoon er bepaalde specifieke verbeteringen zijn aangebracht; overwegende dat het oordeel over het uitbrengen van de stemmen in het algemeen gunstig was, maar dat dit sterk veranderde tijdens het tellen van de stemmen, wat afbreuk doet aan de maatregelen die zijn genomen om de verkiezingen te verbeteren; overwegende dat het tellen hoofdzakelijk op niet-transparante wijze plaatsvond, meestal in stilte, wat ten koste ging van de geloofwaardigheid; overwege ...[+++]


Zwar hätten die Sozialpartner das Recht, den Versicherungsträger frei zu wählen, aber nahezu alle dieser Verträge würden in der Praxis das Versorgungswerk benennen, das auf Initiative der Sozialpartner gegründet worden ist.

Hoewel de keuze van het verzekeringsorgaan door de sociale partners wettelijk vrij is, wordt bij bijna alle overeenkomsten van dit type in de praktijk de voorzorgsinstelling aangewezen die op initiatief van de sociale partners is opgericht.


Zwar hätten wir nach wie vor die Möglichkeit zu wählen, in vielen Bereichen jedoch wäre eine Mehrheitsabstimmung in der EU ausschlaggebender als unsere eigenen nationalen Gesetze.

Uiteraard zullen we nog steeds naar de stembus gaan, maar op vele gebieden zal een meerderheidsstemming in de EU de overhand krijgen op onze nationale wetten.


Der fünfte Klagegrund beruht auf einer Verletzung von Artikel 9 der Übergangsbestimmungen, die in Artikel 4 des Gesetzes vom 10. Oktober 1967 zur Einführung des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen sind, und zwar mit der Begründung, dass der Gesetzgeber niemals die Absicht gehabt habe, die Unwählbarkeit des Verwaltungspersonals der Kanzleien und Parkette vorzusehen, und dass gemäss dem vorgenannten Artikel 9 Übergangsbestimmungen den betroffenen Angehörigen des gerichtlichen Stands sogar erlaubt hätten, ein durch Wahlen v ...[+++]erliehenes öffentliches Mandat weiterhin auszuüben.

Het vijfde middel is afgeleid uit de schending van artikel 9 van de overgangsbepalingen die zijn vervat in artikel 4 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, doordat de wetgever nooit de bedoeling heeft gehad te stellen dat het administratief personeel van de griffies en parketten onverkiesbaar is en dat, volgens het voormelde artikel 9, overgangsbepalingen de betrokken leden van de rechterlijke orde zelfs hebben toegestaan een bij verkiezing verleend openbaar mandaat te blijven uitoefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätten zwar wahlen' ->

Date index: 2024-02-18
w