Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hätten wir zweifellos » (Allemand → Néerlandais) :

MODINIS war zweifellos ein relevantes Durchführungsinstrument für e Europe, denn das Programm ermöglichte die Durchführung europaweiter Tätigkeiten, die von den Mitgliedstaaten selbst nicht hätten durchgeführt oder finanziert werden können.

MODINIS is ongetwijfeld van belang geweest als uitvoeringsmechanisme voor e-Europa omdat dankzij MODINIS in heel Europa activiteiten konden worden uitgevoerd die de lidstaten alleen niet hadden kunnen financieren of uitvoeren.


Zweifellos ist ihr Bildungsniveau deutlich höher als das der Älteren: so hatten 2003 in der EU-15 nahezu 28 % der Menschen im Alter von 25-34 einen Hochschulabschluss erreicht, gegenüber nur 16 % der 55-64-Jährigen.

Natuurlijk zijn zij aanmerkelijk beter opgeleid dan de vorige generaties: zo bezat bijna 28 % van de 25-34-jarigen in de EU-15 in 2003 een hogeronderwijsdiploma, tegen slechts 16 % van de 55-64-jarigen.


Wenn meine Fraktion für die Ausarbeitung dieses Berichts verantwortlich gewesen wäre, hätten wir zweifellos eine ganz andere Herangehensweise als Herr Arlacchi gewählt, aber dennoch danke ich ihm für die Hingabe, mit der er sich schon so lange mit dem Fall Afghanistan beschäftigt.

Als mijn fractie verantwoordelijk was geweest voor dit verslag, zouden we zeker voor een heel andere benadering hebben gekozen dan de heer Arlacchi heeft gedaan, al dank ik hem voor de passie waarmee hij zich al zo lang inzet voor het Afghanistandossier.


Durch ein wirksames Warnsystem hätten diese dramatischen Situationen zweifellos abgewendet werden können.

Een doelmatig waarschuwingssysteem zou dergelijke drama's ongetwijfeld hebben kunnen voorkomen.


Ausschreibungsverfahren für kleine Verträge, bei denen nur geringe Einsparungen für die öffentliche Hand zu erwarten wären, hätten zweifellos keinen Sinn.

Het heeft uiteraard geen zin om aanbestedingen te organiseren voor kleine contracten, die slechts een kleine kostenbesparing voor de overheid kunnen opleveren.


Wäre dies in Afrika oder in Lateinamerika passiert, so hätten wir zweifellos eine andere Darstellung der Ereignisse gehört.

Als dat in Afrika of in Latijns-Amerika was gebeurd, dan waren er ongetwijfeld wel andere geluiden opgegaan.


Wäre dem britischen Volk ein Referendum erlaubt gewesen, hätten sie zweifellos in noch größerer Zahl als die Iren mit „Nein“ gestimmt.

Zou het Britse volk een referendum worden toegestaan, dan zou het ongetwijfeld in nog grotere aantallen tegenstemmen dan de Ieren.


Zu den „anderen Regelungen“, die die Verfasser des Abkommens hier vor Augen hatten, gehört zweifellos das Cotonou-Abkommen, das seinerseits zwischenzeitlich überarbeitet wurde.

Tot de “andere regelingen” die de auteurs van de overeenkomst bedoelen, behoort ongetwijfeld ook de overeenkomst van Cotonou, die inmiddels ook is herzien.


Nach unseren Informationen hatten vier Mitgliedstaaten das verseuchte Schweinefleisch also Fleisch von Schweinen, die mit diesen entsetzlichen Stoffen gefüttert worden waren gekauft, und ihre Bürger hatten einen Teil dieses verseuchten Fleisches zweifellos verzehrt, bevor die Kontrollmechanismen wirksam griffen.

In verband met het besmette varkensvlees – vlees van varkens die deze vreselijke stoffen te eten hadden gekregen – weten wij dat vier lidstaten een deel van het besmette vlees hadden gekocht en dat ongetwijfeld enkele van hun burgers ervan hadden gegeten voordat het controlemechanisme daadwerkelijk functioneerde.


Zweifellos wirkte sich die Aufwertung des Yen guenstig auf die Wettbewerbsposition europaeischer Unternehmen aus, die aber auch unter Wechselkursschwankungen zu leiden hatten.

Ongetwijfeld heeft de opwaardering van de yen een gunstige invloed gehad op de concurrentiepositie van de Europese ondernemingen, die echter ook onder wisselkoerschommelingen te lijden hebben gehad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätten wir zweifellos' ->

Date index: 2023-02-01
w