Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hätten aufgenommen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Im Anschluss an die Erörterungen über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds, die die Kommission und Portugal 1999 aufgenommen hatten, haben die portugiesischen Behörden gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfondsverordnung ihren Verkehrs-Rahmenplan vorgelegt, der die por tugiesische Gesamtstrategie in diesem Sektor für den Zeitraum 2000-2006 enthält.

Naar aanleiding van de gesprekken over de toekomst van de activiteiten van het Cohesiefonds die de Commissie in 1999 met de Portugese overheid heeft aangeknoopt, heeft laatstgenoemde ingevolge artikel B.2 van de nieuwe verordening het referentiekader voor het vervoer ingediend, dat Portugals algemene strategie op dit gebied voor de periode 2000-2006 bepaalt.


Angesichts der vorstehend erwähnten wirtschaftlich-sozialen Entwicklung ist ein solcher Behandlungsunterschied zwischen Arbeitnehmern, die eine Berufstätigkeit wieder aufgenommen haben, nachdem sie jede Tätigkeit vollständig eingestellt hatten, und Arbeitnehmern, die eine Teilzeittätigkeit beibehalten haben, nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Rekening houdend met de eerder vermelde sociaal-economische ontwikkeling is een dergelijk verschil in behandeling tussen de werknemer die na de volledige onderbreking van elke werkzaamheid een beroepsactiviteit heeft hervat en de werknemer die een deeltijdse activiteit heeft behouden, niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Wir hätten auch all das, was wir in den Initiativbericht aufgenommen haben: Qualität, Schnelligkeit und die Schaffung einer Neuansiedlungsstelle im Europäischen Unterstützungsbüro für Asylfragen.-

En we zouden ook al die andere dingen hebben die we in het initiatiefverslag hebben gezet: kwaliteit, snelheid en de oprichting van een hervestigingseenheid bij het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO).


Ich freue mich außerdem, dass wir Firmenkundengeschäfte aufgenommen haben, da Kleinunternehmen jetzt eindeutige rechtliche Rahmenbedingungen haben, die ihnen ermöglichen, für Zahlungsverzüge von großen Unternehmen Vergütungsansprüche zu erheben, was sie zu anderen Zeiten nicht gewagt hätten.

Maar ik ben ook blij dat we B-to-B (Business-to-business-transacties tussen bedrijven) hierin hebben opgenomen aangezien kleine bedrijven nu een duidelijk juridisch kader hebben dat hen in staat stelt om vorderingen in te stellen jegens grote bedrijven wegens achterstallige betaling, iets wat zij niet altijd durfden te doen.


39. erinnert daran, dass alle Mitgliedstaaten bis zum Januar 2003 bzw. Januar 2004 die europäische Definition der Straftat des Terrorismus mit ihren entsprechenden Strafen sowie den Europäischen Haftbefehl in ihre Rechtsordnungen hätten aufgenommen haben müssen; fordert deshalb diejenigen Mitgliedstaaten auf, die dies noch nicht getan haben, die Rechtsvorschriften zu erlassen, die notwendig sind, damit beide Schlüsselinstrumente im Kampf gegen den Terrorismus unverzüglich Anwendung finden;

39. herinnert eraan dat alle lidstaten de Europese definitie van het misdrijf terrorisme met de straffen daarvoor en het Europese aanhoudingsbevel vanaf januari 2003 of januari 2004 in hun rechtsbestel opgenomen moeten hebben; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan daarom de nodige wetgeving aan te nemen om te zorgen dat deze twee sleutelinstrumenten in de strijd tegen het terrorisme onverwijld van toepassing worden;


39. erinnert daran, dass alle Mitgliedstaaten bis zum Januar 2003 bzw. Januar 2004 die europäische Definition der Straftat des Terrorismus mit ihren entsprechenden Strafen sowie den Europäischen Haftbefehl in ihre Rechtsordnungen hätten aufgenommen haben müssen; fordert deshalb diejenigen Mitgliedstaaten auf, die dies noch nicht getan haben, die Rechtsvorschriften zu erlassen, die notwendig sind, damit beide Schlüsselinstrumente im Kampf gegen den Terrorismus unverzüglich Anwendung finden;

39. herinnert eraan dat alle lidstaten de Europese definitie van het misdrijf terrorisme met de straffen daarvoor en het Europese aanhoudingsbevel vanaf januari 2003 of januari 2004 in hun rechtsbestel opgenomen moeten hebben; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan daarom de nodige wetgeving aan te nemen om te zorgen dat deze twee sleutelinstrumenten in de strijd tegen het terrorisme onverwijld van toepassing worden;


37. erinnert daran, dass alle Mitgliedstaaten bis zum Januar 2003 bzw. Januar 2004 die europäische Definition der Straftat des Terrorismus mit ihren entsprechenden Strafen sowie den Europäischen Haftbefehl in ihre Rechtsordnungen hätten aufgenommen haben müssen; fordert deshalb diejenigen Mitgliedstaaten auf, die dies noch nicht getan haben, die Rechtsvorschriften zu erlassen, die notwendig sind, damit beide Schlüsselinstrumente im Kampf gegen den Terrorismus unverzüglich Anwendung finden;

37. herinnert eraan dat alle lidstaten de Europese definitie van het misdrijf terrorisme met de straffen daarvoor en het Europese arrestatiebevel vanaf januari 2003 of januari 2004 in hun rechtsbestel opgenomen moeten hebben; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan daarom de nodige wetgeving aan te nemen om te zorgen dat deze twee sleutelinstrumenten in de strijd tegen het terrorisme onverwijld van toepassing worden;


Bis Mitte September 2007 hatten fast alle Unternehmen (97 %) mit ihren Vorbereitungen auf die Umstellung begonnen; die meisten von ihnen (88 %) haben ihre Vorbereitungen aber schon seit April 2007 aufgenommen.

Medio september hadden vrijwel alle ondernemingen (97%) hun voorbereidingen op de overgang aangevat; de meeste waren zich al van april 2007 aan het voorbereiden (88%).


Im Anschluss an die Erörterungen über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds, die die Kommission und Portugal 1999 aufgenommen hatten, haben die portugiesischen Behörden gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfondsverordnung ihren Verkehrs-Rahmenplan vorgelegt, der die por tugiesische Gesamtstrategie in diesem Sektor für den Zeitraum 2000-2006 enthält.

Naar aanleiding van de gesprekken over de toekomst van de activiteiten van het Cohesiefonds die de Commissie in 1999 met de Portugese overheid heeft aangeknoopt, heeft laatstgenoemde ingevolge artikel B.2 van de nieuwe verordening het referentiekader voor het vervoer ingediend, dat Portugals algemene strategie op dit gebied voor de periode 2000-2006 bepaalt.


Nach Ansicht der klagenden Parteien hätten dem Gesetzgeber andere Möglichkeiten zur Verfügung gestanden, um die Beschäftigung durch eine Herabsetzung der Lasten zu fördern, und zwar in der Weise, dass die Unternehmen, die ihre Tätigkeit im Laufe des Jahres 1996 aufgenommen hätten, ohne bereits während der vier Quartale dieses Jahres Arbeitnehmer beschäftigt zu haben, in den Vorteil der Massnahmen zur Umverteilung der Arbeit gelange ...[+++]

De wetgever had volgens de verzoekende partijen ook andere mogelijkheden om door lastenvermindering de tewerkstelling te bevorderen, derwijze dat de ondernemingen die in de loop van 1996 hun activiteiten hebben opgestart, zonder dat zij reeds over elk van de vier kwartalen werknemers tewerkstelden, voor arbeidsherverdelende maatregelen in aanmerking zouden komen.


w