Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «hätte ich möchte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vor gerade einmal zwei Jahren hatte Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union 2015 die Idee der europäischen Säule sozialer Rechte zum ersten Mal formuliert: „[Ich möchte] eine europäische Säule sozialer Rechte entwickeln, die die sich verändernden Realitäten in den europäischen Gesellschaften und in der Arbeitswelt widerspiegelt.“ Ein erster Entwurf der Säule wurde am 8. März 2016 vorgestellt.

Nog maar twee jaar geleden vermeldde Commissievoorzitter Juncker in zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2015 voor het eerst het idee van een Europese pijler van sociale rechten: "Ik wil daartoe bijdragen met een Europese pijler voor sociale rechten, die rekening houdt met de veranderende realiteit van de Europese samenlevingen en de arbeidsmarkt".


Ich wiederhole, was ich bereits im Juli gesagt hatte: Ich möchte, dass wir die Tugenden der Gemeinschaftsmethode wiederentdecken.

Ik herhaal wat ik heb gezegd in juli: ik wil graag dat we weer oog krijgen voor het nut van de communautaire methode.


Ich möchte nicht, dass die Kommission Beschlüsse fassen kann, ohne dass eine Mehrheit der Mitgliedstaaten sie dazu aufgefordert hätte.

Ik wil niet dat de Commissie beslissingen neemt zonder dat zij daarvoor de steun heeft van een meerderheid van de lidstaten.


Es war eine sehr herzliche Begrüßung, wie ich sie in dieser Form nicht erwartet hätte. Ich möchte auch anmerken, dass die tschechische Präsidentschaft und ich selbst in meiner Eigenschaft als Präsident des Europäischen Rates im gesamten Verlauf der kommenden sechs Monate engen Kontakt halten und auch mit der Europäischen Kommission eng zusammenarbeiten werden.

Ik wil verder graag duidelijk maken dat het Tsjechisch voorzitterschap en ikzelf, als voorzitter van de Europese Raad, de komende zes maanden voortdurend contact zullen onderhouden met de Commissie en nauw met haar zullen samenwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das wäre möglich gewesen, wenn es mehr Kooperation mit uns gegeben hätte. Ich möchte die Kommission hervorheben und ihr für die ausgezeichnete Unterstützung danken, und speziell Herrn Frattini.

Wij zouden dat ook daadwerkelijk gedaan hebben als wij meer medewerking hadden ondervonden. Ik wens de Commissie, en met name de heer Frattini, nadrukkelijk te bedanken voor hun onschatbare steun.


Ich möchte dem Kommissar ausdrücklich danken, dass er den Mut hatte, diese Themen überhaupt aufzugreifen und einen Strategiewechsel in der Europäischen Union vorzuschlagen. Das ist ein Vorgang, den das Parlament bereits 2002 gefordert hatte, wobei ich damals selbst vorgeschlagen hatte, dass wir im Bereich der Abkommen verstärkt nach Asien schauen. Insofern erst einmal meinen ausdrücklichen Dank!

Ik wil de commissaris nadrukkelijk bedanken voor de moed die hij heeft getoond om dit thema überhaupt op te pakken en een andere strategie voor de Europese Unie voor te stellen. Dat is een procedure waar het Parlement al in 2002 om heeft verzocht. Ik heb toentertijd zelf voorgesteld om ons, wat de overeenkomsten betreft, meer op Azië te richten. Op dat punt is mijn dank dus groot!


Ich möchte einen weiteren Punkt wiederholen, den ich bereits in der ersten Aussprache zu dieser Thematik angesprochen hatte. Ich möchte den Rat daran erinnern, dass die interinstitutionelle Vereinbarung nur dann eine interinstitutionelle Abmachung ist, wenn sich die Gemeinschaftsorgane daran halten.

Ik wil nog één ander punt herhalen dat ik ook in het eerste debat over dit onderwerp heb genoemd. Ik wil de Raad eraan herinneren dat het Interinstitutioneel Akkoord alleen een werkelijk interinstitutioneel akkoord is als de instellingen zich er alle drie aan houden.


5. Hinsichtlich der Stellungnahme Nr. 7/98 des Rechnungshofs zur Wirksamkeit der vom WSA praktizierten Wiedereinziehungsmethoden sowie zu dem vom WSA neueingeführten Verwaltungs- und Erstattungssystem für Reisekosten, die der Rechnungshof auf Ersuchen des Rates im Rahmen des Entlastungsverfahrens für das Haushaltsjahr 1996 abgegeben hat, möchte der Rat zunächst bemerken, daß die Untersuchung über die Wiedereinziehung unrechtmäßig erstatteter Beträge auf der Grundlage einer größeren Stichprobe hätte erfolgen müssen.

5. Betreffende advies nr. 7/98 van de Rekenkamer over de doeltreffendheid van de door het ESC toegepaste terugvorderingsmethoden en over het nieuwe door het ESC ingevoerde systeem voor het beheer en de terugbetaling van reiskosten, dat door de Rekenkamer op verzoek van de Raad is uitgebracht in het kader van de kwijtingsprocedure voor het begrotingsjaar 1996 meent de Raad allereerst dat het onderzoek naar de terugvordering van onverschuldigd terugbetaalde bedragen gebaseerd had moeten zijn op een ruimere steekproef.


Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie übe ...[+++]

Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interpretatie die mijn diensten geven aan bepaalde aspecten van de richtlijn inzake televisie-omroepactiviteite ...[+++]


Frau Scrivener hatte persönlich jeden Minister davon unterrichtet, daß sie die Mitgliedstaaten an der Vorbereitung dieses ersten Berichts beteiligen möchte.

Mevrouw Scrivener heeft persoonlijk aan iedere Minister van Financiën laten weten dat zij de Lid-Staten wenst te betrekken bij het opstellen van dit eerste verslag.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchte     hätte ich möchte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätte ich möchte' ->

Date index: 2024-05-08
w