Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frauenrechtskonvention

Vertaling van "hätte auch jeder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Entscheidung, ob der Eigenbesitzer mit der erforderlichen Sorgfalt vorgegangen ist, werden alle Umstände des Erwerbs berücksichtigt, insbesondere die Unterlagen über die Herkunft des Kulturgutes, die nach dem Recht des ersuchenden Mitgliedstaates erforderlichen Ausfuhrgenehmigungen, die jeweiligen Eigenschaften der Beteiligten, der gezahlte Preis, die Einsichtnahme des Eigenbesitzers in die zugänglichen Verzeichnisse entwendeter Kulturgüter , alle einschlägigen Informationen , die er mit zumutbarem Aufwand hätte erhalten können , o ...[+++]

Om vast te stellen of de bezitter de nodige zorgvuldigheid heeft betracht, wordt rekening gehouden met alle omstandigheden van de verwerving, met name de documentatie over de herkomst van het goed, de uit hoofde van het recht van de verzoekende lidstaat vereiste vergunningen om het goed buiten het grondgebied van die lidstaat te brengen, de aard van de partijen, de betaalde prijs, en de vraag of de bezitter toegankelijke registers betreffende gestolen cultuurgoederen heeft geraadpleegd, gebruik heeft gemaakt van relevante informatie die hij redelijkerwijs had kunnen verkrijgen , dan wel andere stappen heeft gezet die een redelijk persoon ...[+++]


Es sollte klargestellt werden, dass die Verpflichtung zur Bereitstellung der erforderlichen Informationen in jedem Fall beim Konzessionsnehmer liegt, und zwar entweder auf der Grundlage spezieller Klauseln, die jeder öffentliche Auftraggeber oder jeder Auftraggeber in sämtliche Vergabeverfahren aufzunehmen hätte, oder indem die Mitgliedstaaten den Konzessionsnehmer durch generell geltende Bestimmungen hierzu verpflichten würden.

Er moet worden verduidelijkt dat de verplichting tot verschaffing van de vereiste informatie in elk geval op de concessiehouder rust, hetzij op basis van specifieke clausules die de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie in de gunningsprocedures dient op te nemen, hetzij op basis van verplichtingen die de lidstaten in de vorm van algemeen geldende bepalingen aan de concessiehouder opleggen.


Er hätte den Mitgliedstaaten für die Regelung der Zugangsberechtigung zu den erhobenen und auf Vorrat gespeicherten Daten dahin gehend Vorgaben machen müssen, dass der Zugang, wenn nicht allein auf Justizbehörden, dann zumindest auf unabhängige Stellen beschränkt wird, oder dass – wenn es keine Zugangsbeschränkung gibt – jeder Zugangsantrag der Kontrolle der Justizbehörden oder unabhängiger Stellen unterliegt, und eine Einzelfallprüfung von Zugangsanträgen vorschreiben müssen, um die Datenübermittlung auf das unbedingt erforderliche Maß zu beschränken.

Hij had de regelgeving van de lidstaten voor de toestemming voor toegang tot de verzamelde en bewaarde gegevens moeten oriënteren door de toegang te beperken tot enkel de gerechtelijke autoriteiten dan wel ten minste tot onafhankelijke autoriteiten, of anders ieder verzoek tot toegang te onderwerpen aan het toezicht van de gerechtelijke autoriteiten of onafhankelijke autoriteiten en verplicht te stellen dat ieder verzoek tot toegang afzonderlijk wordt onderzocht, teneinde de meegedeelde gegevens tot het strikt noodzakelijke te beperken.


Aus diesem Grund habe ich diese gefälschten Medikamente mehrmals als „stille Mörder“ bezeichnet, da sie genau das sind. Denn, wenn Menschen, die Probleme haben.Wir wissen, wie sich die Fälschernetzwerke verändert haben: Vor einigen Jahren hätte noch jeder über Viagra gesprochen. Aber heutzutage ist es unmöglich, nicht über Arzneimittel zu sprechen, die Krankheiten wie Krebs, Diabetes, Herzerkrankungen und Cholesterin bekämpfen oder bekämpfen sollen.

Daarom heb ik die vervalste geneesmiddelen meermaals “stille moordenaars” genoemd, en dat zijn ze ook werkelijk, want als mensen die problemen hebben.Het is ons bekend hoe de vervalsingsnetwerken veranderd zijn: enkele jaren geleden had iedereen het nog over Viagra, maar tegenwoordig kunnen wij niet voorbijgaan aan geneesmiddelen die de strijd aanbinden of proberen aan te binden met ziekten zoals kanker, diabetes, hartaandoeningen en cholesterol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Juli 2010 hatte fast jeder dritte Breitbandanschluss in der EU eine Geschwindigkeit von mehr als 10 Mbit/s (gegenüber 15 % im Juli 2009).

In juli 2010 leverde bijna een derde van de breedbandverbindingen in de EU snelheden boven de 10 Mbps (tegenover slechts 15% in juli 2009).


Im Übrigen würde ich auch empfehlen, die Problematik im Rahmen des business dialogue anzusprechen und direkt mit den Unternehmen zu reden und zu sehen, ob es hier nicht Möglichkeiten der Verständigung gibt, so dass vor allem die Leitsätze der OECD, die Sie angesprochen haben, auch tatsächlich in die Praxis umgesetzt werden und nicht von verschiedenen Staaten – in diesem Fall von Kansas, aber es hätte auch jeder andere Staat sein können – außer Kraft gesetzt werden.

Voor het overige zou ik ook willen adviseren de problemen in het kader van de business dialogue ter sprake te brengen en rechtstreeks te overleggen met de ondernemingen om na te gaan of er mogelijkheden zijn overeenstemming te bereiken, zodat met name de richtsnoeren van de OESO, waaraan u gerefereerd hebt, ook daadwerkelijk in de praktijk gebracht worden en niet door verschillende staten – in dit geval door Kansas, maar het zou ook een willekeurige andere staat hebben kunnen zijn – worden omzeild.


Der Rat war allerdings beunruhigt über die geplante Erklärung Chinas in Bezug auf Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a des Pakts, wonach das chinesische Recht Vorrang vor diesem Artikel des Pakts hätte, der das Recht jeder Person garantiert, eine Gewerkschaft zu bilden oder einer Gewerkschaft eigener Wahl beizutreten.

De Raad is echter bezorgd over het voornemen van China om een verklaring bij artikel 8, lid 1, onder a), van het verdrag af te leggen luidens welke de Chinese wetgeving voorrang heeft op het artikel van het verdrag waardoor het recht van eenieder vakverenigingen op te richten en zich aan te sluiten bij de vakvereniging van zijn keuze om een vakbond op te zetten wordt gegarandeerd.


Der Europäische Rat (Feira) hatte den Gesamtaktionsplan "e-Europe" angenommen und die Organe, die Mitgliedstaaten und alle anderen Akteure ersucht, dafür Sorge zu tragen, dass dieser Plan in jeder Hinsicht bis 2002 umgesetzt wird.

De Europese Raad van Feira had het alomvattende actieplan e-Europa onderschreven en de instellingen, de lidstaten en alle andere actoren verzocht ervoor te zorgen dat dit actieplan volledig en uiterlijk 2002 wordt uitgevoerd.


Hätte jeder Pflanzer, der in den drei Jahren 1988-1990 keinen Tabak anbaute, an Stelle des entgangenen Durchschnittsnettoeinkommens.je Hektar einen Ausgleich der Gemeinschaft erhalten, hätte .die Gemeinschaft .also nach diesem System 520 Mio. ECU jährlich sparen können".

Indien elke boer die geen tabak verbouwde tussen 1988 en 1990 een vergoeding van de Gemeenschap had ontvangen in plaats van het gederfde gemiddelde nettoinkomen per hectare (...) dan had de Gemeenschap zich zo 520 miljoen ecu per jaar kunnen besparen".


Jeder Mitgliedstaat hätte so weiterhin die Möglichkeit, rechtliche Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen sollen, daß die seiner Rechtsprechung unterliegenden Rundfunkveranstalter Exklusivrechte nicht auf solch eine Weise ausüben, daß ein großer Bevölkerungsteil des Landes keinen Zugang zur Live-Berichterstattung über bestimmte Ereignisse hat.

Iedere Lid-Staat moet de mogelijkheid behouden om de nodige maatregelen te nemen ten einde erop toe te zien dat de exclusieve rechten op deze evenementen door de onder zijn bevoegdheid vallende omroeporganisaties niet op zodanige manier worden uitgeoefend dat een groot gedeelte van de bevolking van deze Lid-Staat de mogelijkheid wordt ontnomen om deze evenementen rechtstreeks op de televisie te volgen.




Anderen hebben gezocht naar : hätte auch jeder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätte auch jeder' ->

Date index: 2022-05-08
w