Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hängt in zunehmendem » (Allemand → Néerlandais) :

Damit hängt in zunehmendem Maße auch ein Verteilungsproblem zusammen, denn der steigende Energiebedarf in den Schwellenländern wird die Konkurrenzsituation um den gesicherten Zugang zu fossilen Energiequellen in den kommenden Jahren noch verschärfen, vor allem auch deshalb, weil das Zeitalter billiger, im Überfluss vorhandener fossiler Energie zu Ende geht.

Hiermee hangt in toenemende mate ook een verdelingsprobleem samen, want de stijgende energiebehoefte in de opkomende economieën zal de concurrentie om een verzekerde toegang tot fossiele energiebronnen in de komende jaren nog verscherpen, te meer daar het tijdperk van goedkope, in overvloed beschikbare fossiele energie ten einde gaat.


Die Förderung des nachhaltigen Wirtschaftswachstums und der Beschäftigung hängt in zunehmendem Maße von der Innovationsfähigkeit der regionalen Volkswirtschaften ab, und im Zusammenhang mit der Weltwirtschaftskrise gewann dieser Aspekt sogar noch an Bedeutung, was auch durch die Rolle bestätigt wurde, die der Kohäsionspolitik im Europäischen Konjunkturprogramm eingeräumt wurde.

Het bevorderen van duurzame economische groei en het scheppen van werkgelegenheid hangen steeds meer af van het vermogen van de regionale economieën tot innovatie. In het kader van de mondiale economische crisis is dit aspect zelfs nog belangrijker geworden, zoals de rol die het cohesiebeleid in het Europees economisch herstelplan is toegekend bevestigt.


(5) Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpartnern ein diesbezügliches Konsultationspapier unterbreitet.

(5) de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heeft over deze kwestie een discussiedocument doen uitgaan naar de sociale partners.


5. Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpartnern ein diesbezügliches Konsultationspapier unterbreitet.

5. de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heeft over deze kwestie een discussiedocument doen uitgaan naar de sociale partners;


(5) Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpartnern ein diesbezügliches Konsultationspapier unterbreitet.

(5) de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heeft over deze kwestie een discussiedocument doen uitgaan naar de sociale partners;


6. Die Regelung des internationalen Handels impliziert in zunehmendem Maße die Änderung der Gesetze im eigenen Land und hängt deshalb vom politischen Konsens und der sozialen Akzeptanz im Innern ab.

6. Internationale handelsregels vergen in toenemende mate een aanpassing van de interne regelgeving en zijn dan ook afhankelijk van politieke consensus en sociale aanvaardbaarheid in ieder land afzonderlijk.


Außenpolitik Die Sicherheit Europas und Amerikas hängt in zunehmendem Maße von ihrem gemeinsamen Vorgehen gegen globale Bedrohungen wie Kriminalität, Umweltverschmutzung und politische Instabilität auf der ganzen Welt ab und nicht nur von ihrer militärischen Zusammenarbeit.

Buitenlands beleid De Europese en de Amerikaanse veiligheid hangen steeds meer af van een gezamenlijk optreden tegen internationale bedreigingen in de vorm van misdaad, milieuschade en politieke instabiliteit waar dan ook in de wereld en steeds minder van zuiver militaire samenwerking.


Häfen sind für Handel und Verkehr in der EU von zentraler Bedeutung und die globale Wettbewerbsfähgkeit der Union hängt in zunehmendem Maße von einem effizienten und kostenwirksamen Verkehrs- und Hafensystem ab.

Havens zijn van levensbelang voor het handelsverkeer en het vervoer in de EU, en het mondiale concurrentievermogen van Europa is in toenemende mate afhankelijk van een doelmatig en rendabel vervoer- en havensysteem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hängt in zunehmendem' ->

Date index: 2024-09-22
w