Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hängt beispielsweise davon " (Duits → Nederlands) :

Der Umfang dieser Kosten lässt sich jedoch nicht abschätzen, denn er hängt beispielsweise davon ab, ob und in welchem Maß das Unternehmen fehlerhafte Produkte verkauft.

Het is echter niet mogelijk om het niveau van deze kosten te beoordelen omdat ze bijvoorbeeld afhankelijk zullen zijn van de vraag of en in welke mate de onderneming gebrekkige producten levert.


Die Fähigkeit, mit der Art und Bandbreite erwarteter Probleme fertig zu werden, hängt von den natürlichen regionalen Bedingungen (Berggebiete sind beispielsweise anderen Problemen ausgesetzt als Niederungen), von der physiologischen Sensibilität der Waldvegetation, davon, wie weit einzelne Ökosysteme ihr Anpassungspotenzial entwickelt haben, von der Intensität des erwarteten Klimawandels (in Zentral- und Osteuropa wird beispielswei ...[+++]

Het vermogen om de verwachte problemen in hun aard en omvang op te vangen is afhankelijk van de natuurlijke omstandigheden van de betreffende regio (berggebieden krijgen bijvoorbeeld te maken met andere problemen dan laag gelegen gebieden), de fysiologische gevoeligheid van de bosvegetatie, het aanpassingsvermogen van de individuele ecosystemen, de intensiteit van de verwachte klimaatveranderingen (voor Midden- en Oost-Europa wordt bijvoorbeeld een anderhalf keer zo sterke verandering verwacht dan het wereldwijde gemiddelde) en van de technische mogelijkheden van het bosbeheer om aanpassingsmaatregelen te treffen, zoals verandering van d ...[+++]


Der Erfolg der EU im Bereich Innovationen, gemessen am Verhältnis der Unternehmen, die beispielsweise im Laufe der vergangenen drei Jahre innovative Lösungen eingeführt haben, zur Gesamtzahl der Unternehmen in der Vergleichsgruppe, hängt wahrscheinlich davon ab, inwieweit alle zur Förderung von Innovationen möglichen Maßnahmen eingeleitet werden.

Uit de waarschijnlijkheidsberekening weten wij dat het succes van de EU op het gebied van innovatie, gemeten wordt aan het aantal economische subjecten dat innovatie heeft ingevoerd, bijvoorbeeld in de afgelopen drie jaar, als percentage van het totale aantal subjecten van de geanalyseerde bevolking, waarschijnlijk zal afhangen van de inzet van alle stimulansen die er op dit gebied beschikbaar zijn.


Der wirtschaftliche Charakter einer Dienstleistung hängt nicht von der Rechtsstellung des Dienstleisters (der beispielsweise eine Einrichtung ohne Erwerbszweck sein kann) und auch nicht von der Art der Dienstleistung ab, sondern vielmehr davon, wie eine ganz bestimmte Tätigkeit ausgeführt, organisiert und finanziert wird.

De economische aard van een dienst hangt niet af van de rechtsstatus van de dienstverlener (bijvoorbeeld een non-profitorganisatie) of van de aard van de dienst, maar veeleer van de wijze waarop een bepaalde activiteit daadwerkelijk wordt verricht, georganiseerd en gefinancierd.


Solange als Voraussetzungen für das Inkrafttreten weiterhin die Ratifizierung durch 15 Staaten und 50 % der Welttonnage gelten, hängt alles davon ab, ob die Länder mit großen offenen Registern wie beispielsweise Panama (mit 21 % der Welttonnage) die Anlage ratifizieren.

Zolang het mechanisme voor inwerkingtreding 15 landen en 50% wereldtonnage blijft, zal de inwerkingtreding afhankelijk zijn van ratificatie door de belangrijkste open registers, zoals Panama (met 21% wereldtonnage).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hängt beispielsweise davon' ->

Date index: 2021-08-10
w