Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Vertaling van "hält seine rechtsvorschriften " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. bringt seine Sorge zum Ausdruck, das im vergangenen Jahr nur äußerst geringe Fortschritte im Bereich der Meinungs- und Medienfreiheit erzielt wurden; hält es für bedenklich, dass Journalisten bei der Ausübung ihrer Arbeit Gewalt und Drohungen ausgesetzt sind, und betont, dass der Schutz von Journalisten durch systematische Reaktionen, öffentliche Anklage, umgehende Untersuchungen und die rechtzeitige gerichtliche Behandlung von Fällen von Angriffen auf Journalisten gestärkt werden sollte; betont, dass auch im Bereich der Unabhängigkeit der Medien we ...[+++]

16. uit zijn zorgen over de zeer geringe vooruitgang die het afgelopen jaar is geboekt op het gebied van de vrijheid van meningsuiting en van de media; is verontrust dat journalisten bij de uitoefening van hun beroep worden geconfronteerd met geweld en bedreigingen, en benadrukt dat journalisten beter moeten worden beschermd door te zorgen voor een systematische reactie en een publiekelijke veroordeling, onmiddellijk onderzoek en snelle rechtspraak wanneer zij worden aangevallen; onderstreept dat nog vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van de onafhankelijkheid van de media; roept de autoriteiten ertoe op de systematische lee ...[+++]


Es wird sich in der Zukunft zeigen, ob das Parlament halten wird, was es heute hier genehmigt hat, oder ob es, wie das häufig der Fall ist, gute Punkte aufstellt, aber später, wenn es tatsächlich an die Umsetzung geht, sein Wort nicht hält und Rechtsvorschriften erlässt, die diese Prinzipien verletzen.

Het is echter maar de vraag of dit Parlement zich later zal houden aan wat het hier vandaag heeft goedgekeurd. Het gebeurt maar al te vaak dat het Parlement goede ideeën ontwikkelt, maar dan later, als het erom gaat die ideeën in de praktijk te brengen, op zijn woorden terugkomt en wetgeving aanvaardt die in strijd met die ideeën is.


12. bedauert die Tatsache, dass die Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge der wichtigsten Partner der EU nicht so offen wie die der EU sind; unterstützt ausdrücklich die Arbeiten der Kommission, die auf eine Überarbeitung der EU-Rechtsvorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge gerichtet sind, insbesondere die Einführung von Maßnahmen, die erforderlich sind, um einen gerechten Zugang von EU-Unternehmen zu Auftragsvergabeverfahren in Drittländern bzw. von Unternehmen aus Drittländern zu Auftragsvergabeverfahren in der EU auf der Grundlage des Grundsatzes der Geg ...[+++]

12. betreurt het feit dat de overheidsopdrachten van onze voornaamste partners minder toegankelijk zijn dan die van de Unie; ondersteunt ten stelligste de werkzaamheden van de Commissie om de EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten te herzien, met name de invoering van maatregelen die nodig zijn om zowel te zorgen voor de billijke toegang van EU-ondernemingen tot aanbestedingsprocedures in derde landen enerzijds en van ondernemingen uit derde landen tot de aanbestedingsprocedures in de EU anderzijds op basis van het beginsel van wederkerigheid, als om de positie van de Unie te versterken in haar onderhandelingen over de toegang van Europese bedrijven tot overheidsopdrachten van derde landen; meent dat op dit gebied wederkerigheid tussen d ...[+++]


5. bedauert, dass der Rat dem Parlament die Pflicht auferlegt hat, seine Stellungnahme so schnell wie möglich abzugeben, ohne ihm einen angemessenen und ausreichenden Zeitraum für die parlamentarische Prüfung zu gewähren, und dass sowohl eine eingehende Folgenabschätzung und eine Bewertung der bisherigen Anwendung des Vertrags von Prüm als auch ein geeigneter Rahmenbeschluss für den Schutz personenbezogener Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit fehlen, die es für erforderlich hält, bevor Rechtsvorschriften ...[+++]

5. betreurt dat de Raad het Parlement heeft verplicht om zijn advies in het kader van de urgentieprocedure uit te brengen zodat het Parlement niet over de nodige tijd beschikte om zijn controletaak naar behoren uit te voeren en zonder een omvattende effectbeoordeling en evaluatie van de toepassing van het Verdrag van Prüm tot op heden, noch een adequaat kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in politiële en justitiële zaken, wat het Parlement nochtans noodzakelijk vindt vooraleer er regelgeving in het kader van de derde pijler wordt vastgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. bedauert, dass der Rat dem Parlament die Pflicht auferlegt hat, seine Stellungnahme so schnell wie möglich abzugeben, ohne ihm einen angemessenen und ausreichenden Zeitraum für die parlamentarische Prüfung zu gewähren, und dass sowohl eine eingehende Folgenabschätzung und eine Bewertung der bisherigen Anwendung des Vertrags von Prüm als auch ein geeigneter Rahmenbeschluss für den Schutz personenbezogener Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit fehlen, die es für erforderlich hält, bevor Rechtsvorschriften ...[+++]

5. betreurt dat de Raad het Parlement heeft verplicht om zijn advies in het kader van de urgentieprocedure uit te brengen zodat het Parlement niet over de nodige tijd beschikte om zijn controletaak naar behoren uit te voeren en zonder een omvattende effectbeoordeling en evaluatie van de toepassing van het Verdrag van Prüm tot op heden, noch een adequaat kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in politiële en justitiële zaken, wat het Parlement nochtans noodzakelijk vindt vooraleer er regelgeving in het kader van de derde pijler wordt vastgesteld;


Schweden hält seine Rechtsvorschriften zu rechtswidrigen Inhalten grundsätzlich auch auf Mobiltelefonübertragungen für anwendbar, erwähnte jedoch, dies sei bisher gerichtlich nicht überprüft worden.

De Zweedse wetgeving inzake illegale inhoud is in principe van toepassing op transmissies via mobiele telefoons, hoewel er nog geen rechtszaken zijn geweest om dit te testen.


Schweden hält seine Rechtsvorschriften zu rechtswidrigen Inhalten grundsätzlich auch auf Mobiltelefonübertragungen für anwendbar, erwähnte jedoch, dies sei bisher gerichtlich nicht überprüft worden.

De Zweedse wetgeving inzake illegale inhoud is in principe van toepassing op transmissies via mobiele telefoons, hoewel er nog geen rechtszaken zijn geweest om dit te testen.


14. Die Verwendung gültiger internationaler Reisepässe wird dringend empfohlen, gleichwohl enthalten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften keine Bestimmung, die Litauen daran hindern würde, für die Einreise in sein Staatsgebiet den russischen Inlandspass (mit einem gemäß der Verordnung 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebrachten Sichtvermerk) vor Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu akzeptieren, falls es dies dann für erforderlich hält, wenn von und nach dem Kaliningrader Gebiet reisende russische Staatsangehöri ...[+++]

14. Hoewel het gebruik van een paspoort dat geldig is voor buitenlandse reizen sterk wordt aanbevolen, bevat het acquis geen bepalingen die verhinderen dat Litouwen, tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen, het interne paspoort aanvaardt voor de doorreis door Litouws grondgebied (met een visum op een inlegvel, overeenkomstig Verordening 333/2002), indien dat noodzakelijk wordt geacht in gevallen dat Russen die nog niet in het bezit zijn van een voor buitenlandse reizen geldig paspoort van en naar Kaliningrad reizen.


14. Die Verwendung gültiger internationaler Reisepässe wird dringend empfohlen, gleichwohl enthalten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften keine Bestimmung, die Litauen daran hindern würde, für die Einreise in sein Staatsgebiet den russischen Inlandspass (mit einem gemäß der Verordnung 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebrachten Sichtvermerk) vor Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu akzeptieren, falls es dies dann für erforderlich hält, wenn von und nach dem Kaliningrader Gebiet reisende russische Staatsangehöri ...[+++]

14. Hoewel het gebruik van een paspoort dat geldig is voor buitenlandse reizen sterk wordt aanbevolen, bevat het acquis geen bepalingen die verhinderen dat Litouwen, tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen, het interne paspoort aanvaardt voor de doorreis door Litouws grondgebied (met een visum op een inlegvel, overeenkomstig Verordening 333/2002), indien dat noodzakelijk wordt geacht in gevallen dat Russen die nog niet in het bezit zijn van een voor buitenlandse reizen geldig paspoort van en naar Kaliningrad reizen.


4. In bezug auf die Entwicklungen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem reibungslosen Funktionieren des EWR-Abkommens hat der EWR-Rat - den Interimsbericht 1995 des Gemeinsamen Ausschusses zur Kenntnis genommen und die Arbeit des Gemeinsamen Ausschusses gewürdigt; - seine Genugtuung über die allgemeine Durchführung des Abkommens zum Ausdruck gebracht und festgestellt, daß die am EWR teilnehmenden EFTA-Länder effektiv in die Entwicklung des Binnenmarktes einbezogen sind; - bekräftigt, daß er an den im EWR-Abkommen vorgesehenen Entscheidungsfindungs- und Entscheidungsverfahren festhält; in diesem Zusammenhang ...[+++]

4. Met betrekking tot ontwikkelingen die rechtstreeks met de goede werking van de EER-overeenkomst verband houden - nam de EER-Raad nota van een tussentijds verslag van het Gemengd Comité en complimenteerde hij dit Comité met zijn werkzaamheden ; - uitte hij zijn voldoening over de werking van de Overeenkomst in het algemeen en merkte hij op dat de EVA-landen door hun deelneming in de EER daadwerkelijk bij de ontwikkeling van de interne markt betrokken zijn ; - bevestigde hij de in de EER-Overeenkomst neergelegde procedures voor de voorbereiding en de totstandkoming van de besluiten te zullen naleven ; daarbij onderstreepte hij dat het k ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : der verordnung     festgelegt wurden     hält seine rechtsvorschriften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hält seine rechtsvorschriften' ->

Date index: 2022-04-22
w