Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hydromorphologische belastung unserer einzugsgebiete durch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten können und müssen die Wasserrahmenrichtlinie besser umsetzen und die hydromorphologische Belastung unserer Einzugsgebiete durch Wiederherstellung der Durchgängigkeit von Flüssen, z. B. durch grüne Infrastrukturen, senken.

De lidstaten kunnen en moeten de tenuitvoerlegging van de KRW verbeteren en de hydromorfologische druk op de Europese stroomgebieden verminderen door de riviercontinuïteit te herstellen, bijvoorbeeld door de aanleg van groene infrastructuur.


Es erfolgte nie eine umfassende Beurteilung der Gesamtauswirkungen, die auf die menschliche Gesundheit infolge der durch verschiedene toxische Stoffe unserer Umwelt erzeugten kombinierten Belastung entstehen.

De algehele invloed van de combinatie van giftige stoffen in ons milieu op onze gezondheid is echter nooit uitgebreid onderzocht.


Für Küstengewässer enthält die Richtlinie 2000/60/EG hydromorphologische Zielvorgaben, die durch konkrete Maßnahmen im Rahmen der Bewirtschaftungspläne für die Einzugsgebiete erreicht werden müssen.

Bij Richtlijn 2000/60/EG zijn hydromorfologische doelstellingen voor kustwateren vastgesteld, die moeten worden verwezenlijkt via maatregelen in het kader van stroomgebiedbeheersplannen.


Eine Erhebung und Offenlegung der tatsächlichen innerhalb der EU durch Wirtschaftsmigration, Wirtschaftsasylanten und illegale Einwanderer entstehenden Kosten, insbesondere der diesbezüglichen Belastung unserer Sozialsysteme, ist meines Erachtens längst überfällig.

De daadwerkelijke kosten die in de EU ontstaan door economische migratie, economische vluchtelingen en illegale immigranten, en met name de daarmee gepaard gaande druk op onze sociale stelsels, hadden allang onderzocht en openbaar gemaakt moeten worden.


Die Belastung des Meeres durch den Menschen ist angesichts der Tatsache, dass 85 Millionen Menschen im Einzugsgebiet leben und der Seeverkehr einer der intensivsten auf der ganzen Welt ist, sehr groß.

De belasting van de zee door de mens is zeer groot, aangezien er ongeveer 85 miljoen mensen in de regio wonen, terwijl het zeevervoer tot de intensiefste ter wereld behoort.


- Bei Wasserkörpern, die durch eine signifikante hydromorphologische Belastung gefährdet sind, wird für eine Auswahl aus den betreffenden Wasserkörpern eine ausreichende Zahl von Überwachungsstellen gewählt, um das Ausmaß und die Auswirkungen der hydromorphologischen Belastung bewerten zu können.

- voor lichamen die aan significante hydromorfologische belasting onderhevig zijn, voldoende meetpunten binnen een selectie van de lichamen om de omvang en het effect van de hydromorfologische belasting te beoordelen.


—Bei Wasserkörpern, die durch eine signifikante hydromorphologische Belastung gefährdet sind, wird für eine Auswahl aus den betreffenden Wasserkörpern eine ausreichende Zahl von Überwachungsstellen gewählt, um das Ausmaß und die Auswirkungen der hydromorphologischen Belastung bewerten zu können.

—voor lichamen die aan significante hydromorfologische belasting onderhevig zijn, voldoende meetpunten binnen een selectie van de lichamen om de omvang en het effect van de hydromorfologische belasting te beoordelen.


Wenn wir in der globalisierten Wirtschaft wettbewerbsfähig sein wollen, und darum geht es in dieser Frage, sollte es ein gewisses Maß an sozialer Unterstützung und Sozialpolitik geben, jedoch keine extreme Belastung unserer Unternehmen und Wirtschaft durch Sozialabgaben.

Als we willen concurreren in de wereldwijde economie, moet er sprake zijn van verantwoorde sociale steun en een verantwoord sociaal beleid, en mogen we onze bedrijven en economieën niet te veel inperken met verplichtingen van sociale aard.


Wenn wir in der globalisierten Wirtschaft wettbewerbsfähig sein wollen, und darum geht es in dieser Frage, sollte es ein gewisses Maß an sozialer Unterstützung und Sozialpolitik geben, jedoch keine extreme Belastung unserer Unternehmen und Wirtschaft durch Sozialabgaben.

Als we willen concurreren in de wereldwijde economie, moet er sprake zijn van verantwoorde sociale steun en een verantwoord sociaal beleid, en mogen we onze bedrijven en economieën niet te veel inperken met verplichtingen van sociale aard.


Unsere Hauptaufgabe ist, dafür zu sorgen, daß die EU-Luftverkehrsunternehmen weltweit die sichersten sind, und wegen der steigenden Belastung der Strecken müssen wir die Sicherheit bei diesen Unternehmen verbessern. Zudem sollte die EU die Sicherheitsnormen und die Meldesysteme einander annähern, die Normen verschärfen und eine Sicherheitsbewertung von solchen Unternehmen in Drittstaaten vornehmen, die irgendwo auf der Welt durch europäische Reisende benutzt werden, außerd ...[+++]

Onze eerste verantwoordelijkheid is om te zorgen dat de luchtvaartmaatschappijen in de EU de veiligste ter wereld zijn en we moeten de veiligheid van luchtvaartmaatschappijen in de EU verder aanscherpen ten gevolge van de toenemende verkeersdrukte. De EU moet ook de veiligheidsnormen en meldingssystemen harmoniseren, de normen aanscherpen en veiligheidsbeoordelingen opstellen van luchtvaartmaatschappijen van derde landen waar Europese passagiers overal in de wereld mee vliegen en van alle andere buiten de EU gevestigde luchtvaartmaatschappijen voorzover hun vliegtuigen een luchthaven in de EU aandoen.


w