Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An psychosomatischen Problemen arbeiten
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen
Dienst für die Koordinierung der humanitären Aufträge
EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht
Mit gesundheitlichen Problemen von Kindern umgehen
Zugang der humanitären Helfer
Zugang der humanitären Organisationen
Zugang für humanitäre Hilfe
Zugang für humanitäre Zwecke
Zugang zu humanitärer Hilfe

Traduction de «humanitären problemen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugang der humanitären Helfer | Zugang der humanitären Organisationen | Zugang für humanitäre Hilfe | Zugang für humanitäre Zwecke | Zugang zu humanitärer Hilfe

humanitaire toegang


Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen

machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard


EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht | Leitlinien der Europäischen Union zur Förderung der Einhaltung der Normen des humanitären Völkerrechts

richtsnoeren van de Europese Unie inzake de bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht (IHR)


Dienst für die Koordinierung der humanitären Aufträge

Dienst van de coördinatie van humanitaire opdrachten


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


mit gesundheitlichen Problemen von Kindern umgehen

omgaan met problemen van kinderen | problemen van kinderen behandelen


an psychosomatischen Problemen arbeiten

werken aan psychosomatische problemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marokko arbeitet überdies mit dem Nachbarland Spanien zusammen, um die illegale Zuwanderung auf dem Seeweg mit ihren großen humanitären Problemen einzudämmen.

Marokko probeert ook samen met buurland Spanje een einde te maken aan de illegale migratiestroom over zee en de daarmee gepaard gaande humanitaire problemen.


Neben den politischen Spannungen und dem derzeitigen Mangel an soliden staatlichen Strukturen bleibt die Sicherheit eine der entscheidenden Herausforderungen des jungen Staates und ist darüber hinaus ein anhaltender destabilisierender Faktor, der mit schwerwiegenden humanitären Problemen einhergeht.

Naast de politieke spanningen en het gebrek aan een goed opgebouwde staat is het veiligheidsprobleem echter een van de grootste uitdagingen voor de jonge staat.


45. ergänzt das Paket von Abänderungen bezüglich der Migrations- und Flüchtlingskrise durch die Annahme gezielter Mittelaufstockungen für Verpflichtungen zunächst und vor allem im Rahmen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments (+ 178,1 Mio. EUR), aber auch im Rahmen des Instruments für Entwicklungszusammenarbeit (+ 26,6 Mio. EUR), der humanitären Hilfe (+ 26 Mio. EUR), des Instruments für Heranführungshilfe (+ 11,2 Mio. EUR), des Instruments, das zu Stabilität und Frieden beiträgt (+ 12,6 Mio. EUR) und des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte (+ 1 Mio. EUR); befürwortet gegebenenfalls eine Verschiebung der Schwe ...[+++]

45. vult het pakket amendementen inzake de migratie- en vluchtelingencrisis aan via een gerichte verhoging van de vastleggingskredieten voor in de eerste plaats het Europees nabuurschapsinstrument (+ 178,1 miljoen EUR), maar ook voor het instrument voor ontwikkelingssamenwerking (+ 26,6 miljoen EUR), humanitaire hulp (+ 26 miljoen EUR), het instrument voor pretoetredingssteun (+ 11,2 miljoen EUR), het instrument voor bijdrage aan stabiliteit en vrede (+ 12,6 miljoen EUR) en het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (+ 1 miljoen EUR); ondersteunt, waar nodig, een herschikking van de ...[+++]


R. in der Erwägung, dass die EU den Einsatz ihrer Ressourcen an den konkreten internen, regionalen und humanitären Problemen des Irak ausrichten sollte und dass Effizienz, Transparenz und Sichtbarkeit Voraussetzungen für eine stärkere Rolle der EU im Irak sind;

R. overwegende dat de EU het gebruik van haar middelen moet afstemmen op de specifieke interne, regionale en humanitaire uitdagingen waarvoor Irak wordt gesteld en dat doeltreffendheid, transparantie en zichtbaarheid voorwaarden zijn voor een grotere rol van de EU in Irak;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. in der Erwägung, dass die EU den Einsatz ihrer Ressourcen an den konkreten internen, regionalen und humanitären Problemen des Irak ausrichten sollte und dass Effizienz, Transparenz und Sichtbarkeit Voraussetzungen für eine stärkere Rolle der EU im Irak sind;

R. overwegende dat de EU het gebruik van haar middelen moet afstemmen op de specifieke interne, regionale en humanitaire uitdagingen waarvoor Irak wordt gesteld en dat doeltreffendheid, transparantie en zichtbaarheid voorwaarden zijn voor een grotere rol van de EU in Irak;


Marokko arbeitet überdies mit dem Nachbarland Spanien zusammen, um die illegale Zuwanderung auf dem Seeweg mit ihren großen humanitären Problemen einzudämmen.

Marokko probeert ook samen met buurland Spanje een einde te maken aan de illegale migratiestroom over zee en de daarmee gepaard gaande humanitaire problemen.


Die EU appelliert an die Regierung Angolas, die notwendigen Mittel bereitzustellen, um den humanitären Problemen zu begegnen und Politiken durchzuführen, die darauf abzielen, die bürgerlichen Rechte zu gewährleisten und spürbare und nachhaltige wirtschaftliche und soziale Reformen einzuleiten, und begrüßt die Absicht der Regierung, zusätzliche Mittel in diesen Bereichen zur Verfügung zu stellen.

De EU verzoekt de Angolese regering de vereiste middelen ter beschikking te stellen om de humanitaire nood te lenigen en beleidsmaatregelen uit te voeren met het oog op de implementatie van de burgerrechten en de totstandbrenging van reële en duurzame economische en sociale hervormingen.


Trotz aller Schwierigkeiten können wir bei humanitären Problemen nun besser reagieren.

Dus ondanks de moeilijkheden verbetert onze capaciteit om humanitaire problemen het hoofd te bieden.


Der Rat erinnert an den "Brussels Call for Action", in dem unter anderem ein Internationales Aktionsprogramm für praktische Abrüstungs- und friedensschaffende Maßnahmen vorgeschlagen wird, sowie an die "Oslo-Plattform", die sich mit den von Kleinwaffen verursachten humanitären sowie entwicklungs- und sicherheitspolitischen Problemen befaßt.

De Raad memoreert de "Brussels Call for Action", waarin onder andere een internationaal actieprogramma voor practische ontwapening en vredesopbouw wordt voorgesteld, alsmede het "Oslo plaform", dat zich bezighoudt met de humanitaire, ontwikkelings- en veiligheidsproblematiek in verband met handvuurwapens.


Die Europäische Union ist sich bewußt, daß ein enger Zusammenhang zwischen den verschiedenen humanitären und politischen Problemen dieser Region besteht und die große Gefahr einer Destabilisierung noch nicht ausgeräumt ist; sie fordert dazu auf, daß die vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gewünschte Konferenz über Frieden, Sicherheit und Stabilität einberufen wird, und weist nochmals nachdrücklich darauf hin, daß sie fest entschlossen ist, alle burundischen Kräfte zu unterstützen, die sich für den Frieden, den Dialog und die nationale Aussöhnung einsetzen.

Zich bewust van de nauwe banden tussen de verschillende humanitaire en politieke problemen waarmee de regio geconfronteerd wordt en van het aanzienlijke risico van destabilisatie dat nog steeds aanwezig is, roept de Europese Unie van haar kant op tot het organiseren van de door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gewenste conferentie voor vrede, veiligheid en stabiliteit en betuigt zij nogmaals haar vastberaden steun aan alle Boeroendische krachten die ijveren voor vrede, dialoog en nationale verzoening.


w