Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitären folgen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

K. in der Erwägung, dass fast jegliche Streumunition, die in Konflikten in letzter Zeit eingesetzt wurde und nachweislich zu schwerwiegenden humanitären Folgen bei der Zivilbevölkerung führte, vom Protokollentwurf (VI) über Streumunition nicht verboten wird;

K. overwegende dat vrijwel alle soorten clustermunitie die in recente conflicten zijn ingezet en waarvan gebleken is dat zij ernstige schadelijke gevolgen voor de burgerbevolking hebben, niet worden uitgeband op grond van het Ontwerpprotocol (VI) inzake clustermunitie;


K. in der Erwägung, dass fast jegliche Streumunition, die in Konflikten in letzter Zeit eingesetzt wurde und nachweislich zu schwerwiegenden humanitären Folgen bei der Zivilbevölkerung führte, vom Protokollentwurf (VI) über Streumunition nicht verboten wird;

K. overwegende dat vrijwel alle soorten clustermunitie die in recente conflicten zijn ingezet en waarvan gebleken is dat zij ernstige schadelijke gevolgen voor de burgerbevolking hebben, niet worden uitgeband op grond van het Ontwerpprotocol (VI) inzake clustermunitie;


(4) Die betreffenden Mitgliedstaaten legen im nationalen Recht die Einzelheiten zu der Anwendung des Absatzes 1 und die Folgen von Entscheidungen gemäß diesen Bestimmungen im Einklang mit dem Grundsatz der Nicht-Zurückweisung fest; sie sehen unter anderem Ausnahmen von der Anwendung dieses Artikels aus humanitären oder politischen Gründen oder aufgrund des Völkerrechts vor.

4. De betrokken lidstaten stellen nationale wetsbepalingen vast voor de uitvoering van de bepalingen van lid 1 en van de gevolgen van beslissingen die uit hoofde van die bepalingen worden gegeven, overeenkomstig het beginsel van non-refoulement, inclusief bepalingen inzake uitzonderingen op de toepassing van dit artikel om humanitaire of politieke redenen dan wel om redenen van internationaal publiekrecht.


(4) Die betreffenden Mitgliedstaaten legen im nationalen Recht die Einzelheiten zu der Anwendung des Absatzes 1 und die Folgen von Entscheidungen gemäß diesen Bestimmungen im Einklang mit dem Grundsatz der Nicht-Zurückweisung fest; sie sehen unter anderem Ausnahmen von der Anwendung dieses Artikels aus humanitären oder politischen Gründen oder aufgrund des Völkerrechts vor.

4. De betrokken lidstaten stellen nationale wetsbepalingen vast voor de uitvoering van de bepalingen van lid 1 en van de gevolgen van beslissingen die uit hoofde van die bepalingen worden gegeven, overeenkomstig het beginsel van non-refoulement, inclusief bepalingen inzake uitzonderingen op de toepassing van dit artikel om humanitaire of politieke redenen dan wel om redenen van internationaal publiekrecht.


F. unter besorgtem Hinweis auf die erheblichen humanitären Folgen nicht explodierter Munitionsteile, einschließlich Anti-Fahrzeug-Minen, für empfindliche Bevölkerungsgruppen und Personen, die zur humanitären Hilfe eingesetzt werden, und auf die hohe Rate an Todesfällen und Verletzungen, gerade bei Kindern, die sich durch die geringe Größe und die Farben dieser Waffen angezogen fühlen,

F. overwegende dat niet-ontplofte munitie, met inbegrip van anti-voertuigmijnen, ernstige gevolgen heeft voor kwetsbare gemeenschappen en humanitaire hulpverleners, en dat deze munitie veel dodelijke slachtoffers en gewonden tot gevolg heeft, met name onder kinderen op wie de geringe afmetingen en de kleuren van deze wapens een bijzondere aantrekkingskracht uitoefenen,


Unter Berücksichtigung des Vorstehenden hatte die fragliche Bestimmung unverhältnismässige Folgen, insofern Ausländern, denen aus humanitären Gründen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Ausländergesetzes erlaubt war, Arbeitslosengeld verweigert wurde, weil die zwischen dem 1. Juli 1999 und dem 1. April 2003 geleistete Arbeit, während sie den Status als für zulässig erklärte Asylbewerber besassen, nicht den Rechtsvorschriften über die Beschäftigung ausländisc ...[+++]

Rekening houdend met het bovenstaande, heeft de in het geding zijnde bepaling onevenredige gevolgen gehad, in zoverre werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de Vreemdelingenwet, omdat de arbeid verricht tussen 1 juli 1999 en 1 april 2003, terwijl ze het statuut hadden van ontvankelijk verklaarde kandidaat-vluchteling, niet in overeenstemming ...[+++]


Weitere Initiativen werden folgen, nicht nur um den humanitären Bedürfnissen insgesamt nachzukommen, sondern auch Initiativen für den Fischereisektor, aber leider kann sich diese Verordnung nicht damit befassen.

Daarna zullen andere, humanitaire initiatieven worden ontplooid die eveneens betrekking hebben op de visserijsector. Helaas valt dit echter buiten het kader van deze verordening.


(4) Die betreffenden Mitgliedstaaten legen im nationalen Recht die Einzelheiten der Durchführung der Bestimmungen des Absatzes 1 und die Folgen von Entscheidungen gemäß diesen Bestimmungen im Einklang mit dem Grundsatz der Nicht-Zurückweisung gemäß der Genfer Flüchtlingskonvention fest; sie sehen unter anderem Ausnahmen von der Anwendung dieses Artikels aus humanitären oder politischen Gründen oder aufgrund des Völkerrechts vor.

4. De betrokken lidstaten stellen nationale wetsbepalingen vast voor de uitvoering van de bepalingen van lid 1 en van de gevolgen van beslissingen die uit hoofde van die bepalingen worden gegeven, overeenkomstig het beginsel van non-refoulement van het Verdrag van Genève, inclusief bepalingen inzake uitzonderingen op de toepassing van dit artikel om humanitaire of politieke redenen dan wel om redenen van internationaal publiekrecht.


(4) Die betreffenden Mitgliedstaaten legen im nationalen Recht die Einzelheiten der Durchführung der Bestimmungen des Absatzes 1 und die Folgen von Entscheidungen gemäß diesen Bestimmungen im Einklang mit dem Grundsatz der Nicht-Zurückweisung gemäß der Genfer Flüchtlingskonvention fest; sie sehen unter anderem Ausnahmen von der Anwendung dieses Artikels aus humanitären oder politischen Gründen oder aufgrund des Völkerrechts vor.

4. De betrokken lidstaten stellen nationale wetsbepalingen vast voor de uitvoering van de bepalingen van lid 1 en van de gevolgen van beslissingen die uit hoofde van die bepalingen worden gegeven, overeenkomstig het beginsel van non-refoulement van het Verdrag van Genève, inclusief bepalingen inzake uitzonderingen op de toepassing van dit artikel om humanitaire of politieke redenen dan wel om redenen van internationaal publiekrecht.


E. in der Erwägung, dass die Menschenrechte allgemeingültig sind und dass der Grundsatz der einzelstaatlichen Souveränität das Recht der Europäischen Union auf Einflussnahme - und gegebenenfalls Ergreifung von Maßnahmen - nicht beschneiden darf, um massiven und systematischen Verletzungen der Menschenrechte mit schwerwiegenden humanitären Folgen Einhalt zu gewähren,

E. overwegende dat mensenrechten overal ter wereld gelden en dat op basis van het beginsel van nationale soevereiniteit aan de EU niet het recht mag worden ontzegd te trachten invloed uit te oefenen - en eventueel in te grijpen - om een eind te maken aan grove en stelselmatige schendingen van de mensenrechten die ernstige humanitaire gevolgen hebben,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'humanitären folgen nicht' ->

Date index: 2024-02-06
w