Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Als Schuldner bezeichnet werden
Für die Ursachen
Kann

Traduction de «hotlines wird jedoch unterschiedlich bewertet » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl ein Beschuldigter, der die Bedingungen für die Gewährung der Aussetzung der Verkündung, die durch einen Beschluss der Ratskammer beschlossen wurde, anficht, und der Prokurator des Königs oder die Zivilpartei, die Berufung gegen einen Einstellungsbeschluss, der durch dasselbe Rechtsprechungsorgan verkündet wird, einlegen, sich nicht in einer identischen Situation befinden, befinden sie sich jedoch nicht in Situationen, die derart unterschiedlich wären, dass sie nicht miteinander v ...[+++]

Hoewel de verdachte die de voorwaarden tot verlening van de opschorting van de uitspraak waartoe bij een beschikking van de raadkamer is beslist, betwist, en de procureur des Konings of de burgerlijke partij die hoger beroep instellen tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling die door datzelfde rechtscollege is uitgesproken, zich niet in een identieke situatie bevinden, bevinden zij zich echter niet in situaties die zo verschillend zijn dat zij niet zouden kunnen worden vergeleken, aangezi ...[+++]


Es wird jedoch an keiner Stelle ausdrücklich erklärt, dass unterschiedliche städtische und ländliche Gebiete unterschiedliche Bedürfnisse haben und dass wichtige Produktionsfaktoren der ländlichen Wirtschaft wie Boden, frisches Wasser, biologische Vielfalt und andere Umweltleistungen unterschiedliche politische Konzepte erfordern können.

Nergens in het document staat echter expressis verbis dat verschillende stedelijke en plattelandsregio's verschillende behoeften hebben en dat belangrijke productiefactoren in de plattelandseconomie, zoals grond, water, biodiversiteit en andere ecologische aspecten, verschillende beleidsbenaderingen en -instrumenten behoeven.


Es wird jedoch an keiner Stelle ausdrücklich erklärt, dass unterschiedliche städtische und ländliche Gebiete unterschiedliche Bedürfnisse haben und dass wichtige Produktionsfaktoren der ländlichen Wirtschaft wie Boden, frisches Wasser, biologische Vielfalt und andere Umweltleistungen unterschiedliche politische Konzepte erfordern können.

Nergens in het document staat echter expressis verbis dat verschillende stedelijke en plattelandsregio's verschillende behoeften hebben en dat belangrijke productiefactoren in de plattelandseconomie, zoals grond, water, biodiversiteit en andere ecologische aspecten, verschillende beleidsbenaderingen en -instrumenten behoeven.


Insgesamt betrachten die Mitgliedstaaten bestehende Hotlines als wichtiges Thema; die Effizienz der Hotlines wird jedoch unterschiedlich bewertet.

In het algemeen vinden de lidstaten meldpunten belangrijk, maar de meningen lopen uiteen over de efficiëntie ervan.


Der Ansatz des Berichts führt jedoch zu einigen seltsamen Argumentationen, in denen das Leiden der Männer als einer Gruppe und das der Frauen als einer anderen Gruppe sowie Schuld und Verantwortung unterschiedlich bewertet werden, um die Forderung nach der Festlegung von Quoten für Frauen in verschiedenen Zusammenhängen zu rechtfertigen.

De grondslag van het verslag is echter van dien aard dat het aanleiding geeft tot enkele merkwaardige argumentaties waarin het lijden van mannen en vrouwen in twee groepen wordt ingedeeld en er niveaus van schuld en verantwoordelijkheid worden vastgesteld, op grond waarvan er quota worden toegewezen aan vrouwen in verschillende omstandigheden.


Der Ansatz des Berichts führt jedoch zu einigen seltsamen Argumentationen, in denen das Leiden der Männer als einer Gruppe und das der Frauen als einer anderen Gruppe sowie Schuld und Verantwortung unterschiedlich bewertet werden, um die Forderung nach der Festlegung von Quoten für Frauen in verschiedenen Zusammenhängen zu rechtfertigen.

De grondslag van het verslag is echter van dien aard dat het aanleiding geeft tot enkele merkwaardige argumentaties waarin het lijden van mannen en vrouwen in twee groepen wordt ingedeeld en er niveaus van schuld en verantwoordelijkheid worden vastgesteld, op grond waarvan er quota worden toegewezen aan vrouwen in verschillende omstandigheden.


J. unter Hinweis darauf, dass das Parlament in seiner Entschließung vom 17. Dezember 2002 zur Typologie der Rechtsakte und zur Hierarchie der Normen in der Europäischen Union die Auffassung vertreten hat, dass die Regelungsbefugnis der Kommission und, im Rahmen ihrer jeweiligen territorialen Zuständigkeiten, den Mitgliedstaaten zukommen muss, dass die von Rat und Parlament gebildete Legislative jedoch einer spezialisierten Agentur oder einem Selbstregulierungsorgan die Aufgabe übertragen kann, bestimmte technische Maßnahmen zur Umsetzung der Gesetze festzulegen; dass das Verfahren zur Verabschiedung und zur Kontrolle der Durchführungsmaßnahm ...[+++]

J. verder overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 17 december 2002 over de typologie van besluiten en de hiërarchie van normen in de Europese Unie van mening was dat de bevoegdheid tot uitvoerende regelgeving toekomt aan de Commissie en, in het kader van hun respectieve territoriale bevoegdheid, aan de lidstaten, dat evenwel de wetgevende macht, bestaande uit de Raad en het Parlement, het nemen van bepaalde technische uitvoeringsmaatregelen kan delegeren aan een gespecialiseerd agentschap of zelfregulerend orgaan, dat de procedure voor de goedkeuring van en de controle op uitvoeringsmaatregelen een ander moet zijn naargelang de wetgevende macht de verantwoordelijkheid daarvoor aan de Commissie of aan een bijzondere entiteit, ee ...[+++]


Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage wird jedoch ersichtlich, dass der Hof befragt wird über die Verfassungsmässigkeit insbesondere von Artikel 19 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, dahingehend interpretiert, dass er eine unterschiedliche Behandlung der klagenden Parteien, die eine Ernennung anfechten, verlangt, je nachdem, ob sie zum Zeitpunkt der Untersuchung ihrer Nichtigkeitsklage pensioniert sind oder nicht.

Uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt evenwel dat het Hof wordt ondervraagd over de grondwettigheid inzonderheid van artikel 19, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, geïnterpreteerd in die zin dat het eist dat de verzoekende partijen die een benoeming aanvechten verschillend worden behandeld naargelang zij al dan niet zijn gepensioneerd op het ogenblik van het onderzoek van hun beroep tot vernietiging.


3.5. Wird nur ein Fahrzeug mit stark abweichenden Emissionen oder mehr als ein Fahrzeug mit stark abweichenden Emissionen, für die es jedoch unterschiedliche Gründe gibt, gefunden, so wird die Probe um ein Fahrzeug erweitert, sofern die maximale Probengröße noch nicht erreicht ist.

3.5. Indien slechts één grote vervuiler wordt gevonden of indien meer dan één grote vervuiler wordt gevonden maar om verschillende redenen, wordt de steekproef met een voertuig uitgebreid, tenzij de maximumsteekproefomvang reeds bereikt is.


Das Fehlen eines Drittschuldneranzeige und die unvollständige oder verspätete Beschaffenheit dieser Anzeige haben jedoch unterschiedliche Folgen je nachdem, ob es sich um eine gemeinrechtliche Pfändung in dritter Hand handelt - da die Artikel 1456 und 1542 des Gerichtsgesetzbuches bestimmen, dass « der Drittschuldner, der dazu vor den Pfändungsrichter geladen wird, [.] als Schuldner bezeichnet werden [kann] für d ...[+++]

Het ontbreken van een verklaring van derde-beslagene evenals het onvolledige of laattijdige karakter van die verklaring hebben evenwel verschillende gevolgen naargelang het gaat om een gemeenrechtelijk derdenbeslag - vermits de artikelen 1456 en 1542 van het Gerechtelijk Wetboek bepalen dat « de derde-beslagene, die daartoe voor de beslagrechter wordt opgeroepen, [.] schuldenaar [kan] worden verklaard van de oorzaken [.] van het beslag » door die rechter - of om het vereenvoudigd derdenbeslag waarin artikel 215 van het K.B./W.I. B. voorziet, waarbij de derde-beslagene aldus, zonder tussenkomst van de beslagrechter, door de administratie ...[+++]


w