Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoheitsgebiet mitgliedstaates verbracht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In einer mit Gründen versehenen Stellungnahme hat die Kommission heute acht Mitgliedstaaten aufgefordert, die Richtlinie 2014/60/EU umzusetzen, in der es um von einem Mitgliedstaat als Kulturgüter eingestufte oder definierte Güter geht, die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines EU-Mitgliedstaates verbracht wurden.

De Europese Commissie heeft vandaag in een met redenen omkleed advies 8 lidstaten verzocht om omzetting van Richtlijn 2014/60/EU betreffende door een EU-lidstaat als nationaal bezit aangemerkte of omschreven cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van die lidstaat zijn gebracht.


(20) Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Ermöglichung der Rückgabe von als „nationales Kulturgut “ eingestuften oder definierten Kulturgütern , die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurden , von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und seiner Folgen auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

(20) Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk om de teruggave mogelijk te maken van als nationaal bezit aangemerkte of omschreven cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht, niet voldoende kan worden bereikt door de lidstaten maar , vanwege de omvang en gevolgen daarvan, beter op Unieniveau kan worden bereikt, kan de Unie maatregelen vaststellen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel.


(8) Die Anwendung der Richtlinie 93/7/EWG hat die Grenzen der Regelung zur Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften Gegenständen, die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht und auf dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates aufgefunden wurden, aufgezeigt.

(8) Uit de werking van Richtlijn 93/7/EEG zijn de beperkingen van het systeem gebleken om teruggave te verkrijgen van goederen die als nationaal bezit zijn aangemerkt, die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht en die op het grondgebied van een andere lidstaat zijn ontdekt.


Die Anwendung dieser Richtlinie hat die Grenzen der Regelung zur Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften Gegenständen, die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbracht und im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates aufgefunden wurden, aufgezeigt.

Uit de werking van die richtlijn zijn de beperkingen van het systeem gebleken om teruggave te verkrijgen van goederen die als nationaal bezit zijn aangemerkt, die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht en die op het grondgebied van een andere lidstaat zijn ontdekt.


(4) Mit der Richtlinie 93/7/EWG wurde eine Rückgaberegelung eingeführt, die es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die Rückkehr von Kulturgütern in ihr Hoheitsgebiet zu erreichen, wenn diese im Sinne von Artikel 36 des Vertrages als nationales Kulturgut eingestuft sind, das unter die gemeinsamen Kategorien von Kulturgütern gemäß dem Anhang der Richtlinie fällt, und in Verletzung der obengenannten einzelstaatlichen Vorschriften oder der Verordnung (EG) Nr. 116/2009 des Rates vom 18. Dezember 2008 über die Ausfuhr von Kulturgütern aus ihrem Hohe ...[+++]

(4) Bij Richtlijn 93/7/EEG is een teruggaveregeling tot stand gebracht die de lidstaten de mogelijkheid biedt om terugkeer op hun grondgebied te verkrijgen van cultuurgoederen die in de zin van artikel 36 van het Verdrag als nationaal bezit zijn aangemerkt, die in de zin van de bijlage bij deze richtlijn tot gemeenschappelijke categorieën van cultuurgoederen behoren en die in strijd met de hierboven genoemde nationale bepalingen of met Verordening (EG) nr. 116/2009 van de Raad van 18 december 2008 betreffende de uitvoer van cultuurgoederen buiten hun grondge ...[+++]


Die vorgeschlagenen Änderungen würden für Kulturgüter gelten, die als „nationales Kulturgut“ eingestuft sind, wenn sie nach 1993 unrechtmäßig verbracht wurden und sich nun auf dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates befinden.

De voorgestelde wijzigingen zijn van toepassing op cultuurgoederen die als "nationaal bezit" worden beschouwd, na 1993 op onrechtmatige wijze buiten een lidstaat zijn gebracht en zich nu op het grondgebied van een andere lidstaat bevinden.


Die Überarbeitung der Richtlinie 93/7/EWG ist eine Chance, die Möglichkeiten zur Erwirkung der Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften Kulturgütern, die seit 1993 unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurden, zu verbessern.

De herziening van Richtlijn 93/7/EEG is een goede gelegenheid om de mogelijkheden voor het verkrijgen van teruggave van als nationaal bezit aangemerkte cultuurgoederen die sinds 1993 op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht, te verbeteren.


Die Richtlinie 93/7/EWG des Rates über die Rückgabe von Kulturgütern sieht Mechanismen der Zusammenarbeit und ein Verfahren für die Rückgabe nationaler Kunstschätze vor, wenn die Kulturgüter rechtswidrig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbracht wurden und sich auf dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates befinden.

Bij Richtlijn 93/7/EEG van de Raad betreffende de teruggave van cultuurgoederen zijn samenwerkingsmechanismen en een procedure voor de teruggave van nationale schatten vastgesteld wanneer cultuurgoederen op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht en zich op het grondgebied van een andere lidstaat bevinden.


Die Richtlinie ergänzt diese vorbeugende Maßnahme durch Mechanismen und eine Rückgaberegelung für nationale Kulturgüter, die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurden.

De richtlijn vormt een aanvulling op dit preventieve rechtsinstrument en bevat mechanismen en procedures voor de teruggave van nationaal bezit dat op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat is gebracht.


Die Richtlinie gelangt zur Anwendung, wenn diese Kulturgüter unrechtmäßig aus dem Staatsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurden, d.h. in Verletzung der dort geltenden Rechtsvorschriften oder unter Verstoß gegen die mit einer befristeten Genehmigung verbundenen Auflagen.

De richtlijn is van toepassing zodra deze cultuurgoederen op onrechtmatige wijze, dat wil zeggen in strijd met de aldaar geldende wetgeving of de voorwaarden waaronder een tijdelijke vergunning is verstrekt, buiten het grondgebied van een EU-lidstaat zijn gebracht.


w