Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hohe qualität unserer jeweiligen bildungssysteme " (Duits → Nederlands) :

Um die hohe Qualität unserer jeweiligen Bildungssysteme zu bewahren, brauchen wir gut ausgebildete Lehrkräfte.

Teneinde de hoge kwaliteit van onze respectieve onderwijsstelsels te behouden, hebben we goed opgeleide leerkrachten nodig.


Bedingungen hierfür sind eine erhöhte Qualität unseres Bildungssystems, die Steigerung unserer Forschungsleistungen, die Förderung von Innovation und Wissenstransfer innerhalb der Union, die Ausschöpfung des Potenzials der Informations- und Kommunikationstechnologien und die Gewährleistung, dass innovative Ideen in neue Produkte und Dienste umgesetzt werden können, durch die Wachstum und hochwertige Arbeitsplätze entstehen und die dazu beitragen die europäischen und weltweiten gesellschaftlichen Probleme zu lösen.

Dit betekent dat de kwaliteit van ons onderwijs en onze prestaties op het gebied van onderzoek moeten worden verbeterd, dat de overdracht van kennis en innovatie in de gehele Unie moet worden bevorderd, dat we de informatie- en communicatietechnologie ten volle moeten benutten en dat we ervoor moeten zorgen dat innovatieve ideeën kunnen worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwaliteitsbanen opleveren en een bijdrage leveren aan het oplossen van de Europese en mondiale maatschappelijke problemen.


Erreicht werden sollten in kommenden zwölf Monaten eine weitere Öffnung der Märkte, um Innovationen zu fördern und die Lage der Verbraucher zu verbessern, ein weiterer Schub zur Öffnung der Weltmärkte, der europäischen Unternehmen neue Chancen eröffnet, ein besseres Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit am Arbeitsmarkt und mehr Fortschritte bei der Qualität unserer Bildungssysteme.

In de komende 12 maanden moet worden toegewerkt naar: een ruimere openstelling van markten om innovatie te stimuleren en ervoor te zorgen dat onze consumenten beter af zijn; een nieuwe impuls om de markten wereldwijd te liberaliseren en het Europese bedrijfsleven nieuwe kansen te bieden; een beter evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid op de arbeidsmarkt; en meer vooruitgang met betrekking tot de kwaliteit van onze onderwijsstelsels.


Die EU sollte ferner mit ihren internationalen Partnern zusammenarbeiten, um die Verwendung freiwilliger internationaler Normen in der Regulierung zu fördern und Offenheit, Transparenz und Qualität/Effizienz unserer jeweiligen Verfahren zu verbessern.

Ook moet de EU met haar internationale partners samenwerken om het gebruik van vrijwillige internationale normen in regelgeving te bevorderen en de openheid, transparantie, kwaliteit en doeltreffendheid van onze respectieve processen te vergroten.


Förderung der Beschäftigung und des Unternehmergeistes und eine hohe Qualität des Arbeitslebens sind zentrale Punkte unserer Strategie.

Stimulering van de werkgelegenheid, ondernemerschap en een hoge kwaliteit van het beroepsleven staat centraal in deze strategie.


Daher müssen wir als Besitzer nun die Ressourcen auftreiben, um die hohe Qualität unserer Immobilien zu sichern.

Als eigenaar moeten we nu de middelen zien te vinden voor het onderhoud van een dergelijk, kwalitatief hoogstaand bezit.


Die Umsetzung ist meines Erachtens ein Bereich, in dem sich Schwächen zeigen könnten, und es kann gar nicht genug betont werden, dass es auf eine sorgfältige Kontrolle und strenge Einhaltung der Vorschriften und Bestimmungen ankommt, wenn wir für uns und künftige Generationen von Europäern eine hohe Qualität unserer wertvollen Grundwasserressourcen sichern wollen.

De tenuitvoerlegging is een gebied waarop naar mijn gevoel zwakheden aan het licht kunnen komen en het kan niet genoeg benadrukt worden dat er een waakzaam oog en een strikte naleving van de regels en bepalingen nodig is als we een hoge kwaliteit van ons kostbare grondwater willen garanderen voor onszelf en voor toekomstige generaties Europeanen.


Die Umsetzung ist meines Erachtens ein Bereich, in dem sich Schwächen zeigen könnten, und es kann gar nicht genug betont werden, dass es auf eine sorgfältige Kontrolle und strenge Einhaltung der Vorschriften und Bestimmungen ankommt, wenn wir für uns und künftige Generationen von Europäern eine hohe Qualität unserer wertvollen Grundwasserressourcen sichern wollen.

De tenuitvoerlegging is een gebied waarop naar mijn gevoel zwakheden aan het licht kunnen komen en het kan niet genoeg benadrukt worden dat er een waakzaam oog en een strikte naleving van de regels en bepalingen nodig is als we een hoge kwaliteit van ons kostbare grondwater willen garanderen voor onszelf en voor toekomstige generaties Europeanen.


Das zeigt die hohe Qualität unserer eigenen audiovisuellen Inhalte in Europa und die Lebendigkeit des audiovisuellen Bereichs, der von der reichen kulturellen Vielfalt Europas lebt.

Dit bewijst de hoge kwaliteit van Europa's audiovisuele producties van eigen bodem en de vitaliteit van onze audiovisuele sector, die kan putten uit de rijke culturele diversiteit van Europa.


Ich denke, wir sind uns alle einig, dass wir handeln müssen, um die weltweit anerkannte hohe Qualität unserer großen Weine aus Spanien, Italien, Frankreich – ich selbst komme aus der Champagne – zu erhalten, um ihre Qualität und ihr Markenimage in der Welt zu schützen.

Ik vind – en volgens mij is iedereen hier het daarmee eens – dat we de zeer hoge kwaliteit van onze uitstekende wijnen uit Spanje, Italië en Frankrijk – ik kom zelf uit de Champagne – moeten behouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hohe qualität unserer jeweiligen bildungssysteme' ->

Date index: 2023-04-15
w