Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoffnung aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das sichtbarste Beispiel dafür ist die kürzlich erzielte Einigkeit über die EU-Verordnung zur Entbündelung des Teilnehmeranschlusses, aber es besteht Hoffnung auf ein ähnlich rasches und kooperatives Vorgehen beim Rest des Pakets.

Het meest zichtbare resultaat in dit verband is de recente goedkeuring van de EU-regelgeving inzake de ontvlechting van de lokale abonneelijn, maar gehoopt wordt dat de rest van het pakket even snel en in even goede samenwerking kan worden afgehandeld.


Die Eurobarometer-Umfrage [12] vom Oktober 2001 über die Einstellung der Europäer zur Wissenschaft ergibt ein widersprüchliches Bild, in dem sich sowohl Zuversicht und Hoffnung, gelegentlich aber auch ein mangelndes Interesse an wissenschaftlichen Aktivitäten und sogar Ängste bezüglich bestimmter Folgen selbiger widerspiegeln.

Uit het in oktober 2001 gehouden Eurobarometeronderzoek [12] komt een zeer gevarieerd beeld naar voren, waarin vertrouwen en hoop, maar ook een gebrek aan belangstelling voor wetenschappelijk werk en zelfs angst voor bepaalde gevolgen daarvan tot uitdrukking worden gebracht.


Der weltweite Kampf für Frieden und gegen Terrorismus ist ein Gebiet, auf dem Europa einen deutlichen Beitrag leisten muss, aber Uneinigkeit in entscheidenden internationalen Fragen hat diese Hoffnung im Keim erstickt.

Europa moet een grote bijdrage leveren aan de internationale strijd voor vrede en tegen het terrorisme, maar meningsverschillen over belangrijke internationale vraagstukken hadden in dit verband een ontnuchterend effect.


Im Falle des Prozesses von Schiras gab die EU förmlich ihrem Bedauern Ausdruck, äußerte zugleich aber die Hoffnung, dass die Verurteilten begnadigt werden mögen.

In verband met het proces in Shiraz heeft de EU formeel verklaard dat zij de gang van zaken betreurt en hoopt dat de veroordeelden genade zullen krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber ich glaube, wir können stolz darauf sein, dass wir unseren Grundsätzen treu geblieben sind, dass wir das Vorgehen Russlands eindeutig verurteilt und schließlich Assoziierungsabkommen nicht nur mit der Ukraine, sondern auch mit Georgien und Moldawien ratifiziert haben; ich glaube, wir haben eine Pflicht diesen Ländern gegenüber, die auf Europa schauen in der Hoffnung auf eine gemeinsame Zukunft mit gemeinsamen Werten.

Maar ik denk dat wij er fier op mogen zijn dat wij een principieel standpunt hebben ingenomen, dat wij de acties van Rusland ondubbelzinnig hebben veroordeeld en dat een associatieovereenkomst werd geratificeerd, niet alleen met Oekraïne, maar ook met Georgië en Moldavië. Want ik geloof dat wij onze plicht moeten vervullen ten aanzien van die landen die vol moed en hoop hun blik op Europa richten om met ons dezelfde toekomst en dezelfde waarden te delen.


Aber wir brauchen ein realistisches Budget, damit die EU‑Mittel auch weiterhin wachstumsfördernd eingesetzt werden, und vor allem Arbeitsplätze bringen – und Hoffnung.“

We hebben echter een realistisch budget nodig, zodat we EU-fondsen kunnen blijven inzetten voor groei, en vooral om te zorgen voor nieuwe banen – en hoop".


Während die Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum in Millionen Menschen Hoffnung auf ein besseres Leben wecken, führten sie aber auch zur Vertreibung von mehr als 650 000 Menschen, die vor der Gewalt in Libyen flüchten mussten.

De gebeurtenissen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied bieden miljoenen hoop op een betere toekomst, maar hebben ook ruim 650 000 mensen op de vlucht doen slaan voor het geweld in Libië.


Die Hoffnung aber blieb auch unter den unglücklichen Überlebenden des Zweiten Weltkrieges: die Hoffnung auf ein gemeinsames, geistig-moralisch und politisch erneuertes Europa mit der Perspektive des Wohlstands für alle seine Bürger.

Ook onder de ongelukkige overlevenden van de Tweede Wereldoorlog leefde echter de hoop voort, de hoop op een gemeenschappelijk Europa met een nieuw geestelijk, moreel en politiek elan en met uitzicht op welvaart voor al zijn burgers.


Aber die vorherr­schenden Gefühle, mit denen die Welt auf diese Veränderungen schaute, waren Solidarität, Verständnis und Hoffnung.

Maar bovenal was de toeziende wereld vervuld van solidariteit, begrip en hoop.


Aber wie die Dinge liegen, bietet diese Option wenig Anlaß zur Hoffnung auf Fortschritte.

Maar zoals de zaken nu staan, lijkt deze optie weinig kans op vooruitgang te bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoffnung aber' ->

Date index: 2023-05-01
w