Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hof sei übrigens " (Duits → Nederlands) :

Im Ubrigen hat der vorlegende Richter, nachdem er festgestellt hatte, dass sich der Hof bereits in seinem Urteil Nr. 71/2006 vom 10. Mai 2006 zu Artikel 5 § 1 Absätze 1 und 2 Buchstabe i) an sich geäussert hatte, den Standpunkt vertreten, dass er verpflichtet sei, den Hof zu befassen, weil er der Meinung sei, dass « die betreffenden Bestimmungen nicht die gleichen sind » und dass « der Verfassungsgerichtshof sich zu Artikel 5 § 1 Absätze 1 und 2 Buchstabe i) an sich geäussert hat ».

Overigens, nadat hij heeft vastgesteld dat het Hof zich reeds in zijn arrest nr. 71/2006 van 10 mei 2006 heeft uitgesproken over artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, i), op zichzelf genomen, heeft de verwijzende rechter geoordeeld dat hij ertoe gehouden was een vraag aan het Hof te stellen, daar hij meende dat « de betrokken bepalingen niet dezelfde zijn » en dat « het Grondwettelijk Hof zich heeft uitgesproken ten aanzien van artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, i), op zichzelf genomen ».


Es obliegt in der Regel nicht dem Hof - der übrigens feststellt, dass eine der intervenierenden Parteien bemerkt, dass die Praxis bei den Friedensgerichten nicht einheitlich sei -, die Auslegung oder Anwendung der Bestimmungen, die der vorlegende Richter ihm zur Kontrolle unterbreitet, anzufechten.

Het staat in de regel niet aan het Hof - dat overigens vaststelt dat één van de tussenkomende partijen opmerkt dat de praktijk in de vredegerechten niet uniform is - de interpretatie of de toepassing te betwisten van de bepalingen die de verwijzende rechter aan zijn toetsing voorlegt.


Der Hof sei übrigens nicht befugt, um die in der präjudiziellen Frage erwähnte Gesetzesbestimmung direkt an dieser Vertragsbestimmung zu überprüfen (Urteil Nr. 60/95).

Het Hof is overigens niet bevoegd om de in de prejudiciële vraag vermelde wetsbepaling rechtstreeks te toetsen aan die verdragsbepaling (arrest nr. 60/95).


Der Hof sei im übrigen dafür zuständig, über Klagen zu befinden, die sich nicht auf einen Streitfall über einen Kompetenzkonflikt bezögen, sondern wie im vorliegenden Fall auf dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beruhten.

Het Hof is overigens bevoegd om kennis te nemen van de beroepen die niet handelen over een contentieux betreffende een bevoeg&eidsconflict, maar die, zoals te dezen, steunen op de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die dem Hof unterbreiteten Bestimmungen missachteten in der oben präzisierten Auslegung im übrigen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dem Belgischen Staat eine privilegierte Stellung gegenüber den anderen Gläubigern, die gemäss dem Gemeinrecht eine Sicherungspfändung hätten vornehmen lassen, einräumten; es sei nicht erkennbar, was die privilegierte Stellung des Belgischen Staates als Gläubiger einer Person, die Inhaberin von Steuerkrediten im Bereich der Mehrwertsteuer sei, objektiv und vernünftig rechtfertigen könne.

De aan het Hof voorgelegde bepalingen, in de hiervoor gepreciseerde interpretatie, miskennen bovendien de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij aan de Belgische Staat een bevoorrechte positie verlenen ten opzichte van de andere schuldeisers die een bewarend beslag hebben laten leggen volgens het gemeen recht : het is niet duidelijk wat de bevoorrechte positie van de Belgische Staat, schuldeiser van een persoon die houder is van belastingkredieten op het stuk van de B.T.W., objectief en in redelijkheid zou kunnen verantwoorden.




Anderen hebben gezocht naar : bereits in seinem     ubrigen     der übrigens     der hof sei übrigens     sei im übrigen     auslegung im übrigen     hof sei übrigens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof sei übrigens' ->

Date index: 2021-11-14
w