Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlage zur Geschwindigkeitsregelung
Anlage zur Kraft-Wärme-Kopplung
Anlage- und Vermögensberater
Anlage- und Vermögensberaterin
Anlage- und Vermögensberaterin für Geschäftskunden
AnlageberaterIn für Geschäftskunden
Auslaufender Hof
BHKW
Blockheizkraftwerk
Cruise-Control-Anlage
Geschwindigkeitsregler
Hof
Hof -Kennzeichen
Hof ohne Erben
InvestmentberaterIn
KWK-Anlage
Nebenstellen-Anlage bedienen
Nebenstellenanlage bedienen
Nebenstellenanlagen bedienen
NstAnl bedienen
Preis ab Hof
Ubermittelte Anlage
Verwaister Hof

Vertaling van "hof als anlage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anlage- und Vermögensberater | Anlage- und Vermögensberaterin | Anlage- und Vermögensberater/Anlage- und Vermögensberaterin | InvestmentberaterIn

beleggingsconsultant | investeringsadviseur | investeringsadviseur | investeringsspecialist


auslaufender Hof | Hof ohne Erben | verwaister Hof

landbouwbedrijf zonder aanwijsbare erven


AnlageberaterIn für Geschäftskunden | Investmentberater/in für Geschäftskunden | Anlage- und Vermögensberater für Geschäftskunden/Anlage- und Vermögensberaterin für Geschäftskunden | Anlage- und Vermögensberaterin für Geschäftskunden

investment banker | beleggingsbankier | beleggingsbankier bedrijfsklanten


Anlage zur Kraft-Wärme-Kopplung | Blockheizkraftwerk | KWK-Anlage | BHKW [Abbr.]

warmte-krachtcentrale | warmte-krachtinstallatie | warmte-krachtkoppelingcentrale | WKK-centrale


Anlage zur Geschwindigkeitsregelung | Cruise-Control-Anlage | Geschwindigkeitsregler

elektronische snelheidsregelaar










Nebenstellen-Anlage bedienen | Nebenstellenanlagen bedienen | Nebenstellenanlage bedienen | NstAnl bedienen

bedrijfstelefooncentrale | PBX | bedrijfstelefooncentrale bedienen | PABX
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 5. November 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. November 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Rubrik XXXVII Absatz 2 Nr. 2 von Tabelle A der Anlage des königlichen Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen nach diesen Sätzen, eingefügt durch Artikel 56 des Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember 2006, in der durch Artikel 132 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 abgeänderten Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 8. Mai 2007 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 november 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van rubriek XXXVII, tweede lid, 2°, van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, ingevoegd bij artikel 56 van de programmawet (I) van 27 december 2006, zoals gewijzigd bij artikel ...[+++]


Aus der Anlage der Klageschrift, gelesen im Lichte des von der klagenden Partei dem Hof übermittelten Begründungsschriftsatzes, geht hervor, dass sie die Nichtigerklärung von Artikel 15 § 1 Buchstabe b) Nr. 3 des Gesetzes vom 11. April 2003 « zur Festlegung neuer Massnahmen zugunsten der Kriegsopfer » beantragt.

Uit de bijlage bij het verzoekschrift, gelezen in het licht van de memorie met verantwoording die door de verzoekende partij aan het Hof werd toegestuurd, blijkt dat zij de vernietiging vordert van artikel 15, § 1, b), 3°, van de wet van 11 april 2003 « houdende nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers ».


„auf die Erläuterung 1 der Anlage zum Jahresabschluss, in der dargelegt wird, dass der Hof gemäß der Rechnungsführungsvorschrift Nr. 12 „Leistungen für Arbeitnehmer“, die am 28. Dezember 2004 gemäß Artikel 133 der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften durch einen Beschluss des Rechnungsführers der Kommission angenommen wurde, erstmalig zum 31. Dezember 2004 eine Rückstellung für Ruhegehaltsansprüche der Mitglieder des Europäischen Rechnungshofes sowie eine langfristige Forderung gegenüber den M ...[+++]

"de in nota 1 van de bijlage bij de financiële aangiften verstrekte informatie dat in overeenstemming met boekhoudstandaard nr. 12 (werknemersvoordelen), die op 28 december 2004 door een beslissing van de rekenplichtige van de Commissie krachtens artikel 133 van het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen werd goedgekeurd, de Rekenkamer op 31 december 2004 voor het eerst een voorziening noteerde voor de pensioenen van zijn leden in combinatie met een vordering op lange termijn aan de lidstaten ten belope van 43 689 621 euro.


Die Klägerinnen haben dem Hof als Anlage zu ihrer Klageschrift und ihrem Erwiderungsschriftsatz die Dokumente übermittelt, aus denen ersichtlich ist, dass sie die Rechtspersönlichkeit besitzen und dass die Klageerhebungsbeschlüsse durch die satzungsgemäss zuständigen Organe gefasst wurden.

Als bijlage bij hun verzoekschrift en hun memorie van antwoord hebben de verzoeksters het Hof de documenten toegestuurd waaruit blijkt dat zij rechtspersoonlijkheid bezitten en dat de beslissingen om het beroep in te stellen door de volgens de statuten daartoe bevoegde organen werden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Fall, in dem angenommen werden müsste, dass dem Hof eine Frage bezüglich des mit dem königlichen Erlass vom 14. Dezember 1992 in Kraft getretenen Mustervertrags vorgelegt worden ist, muss festgestellt werden, dass dieselben Bestimmungen dem Hof ebensowenig die Befugnis verliehen haben, über die Bestimmungen eines königlichen Erlasses oder einer Anlage zu einem königlichen Erlass zu befinden.

In het geval waarin men zou moeten oordelen dat aan het Hof een vraag wordt gesteld in verband met de modelovereenkomst die met het koninklijk besluit van 14 december 1992 in werking is getreden, dient te worden vastgesteld dat dezelfde bepalingen het Hof evenmin de bevoegdheid hebben gegeven om uitspraak te doen over de bepalingen van een koninklijk besluit of van een bijlage bij een koninklijk besluit.


In dem Fall, in dem angenommen werden müsste, dass dem Hof eine Frage bezüglich des mit dem königlichen Erlass vom 14. Dezember 1992 in Kraft getretenen Mustervertrags vorgelegt worden ist, muss festgestellt werden, dass dieselben Bestimmungen dem Hof ebensowenig die Befugnis verliehen haben, über die Bestimmungen einer Anlage zu einem königlichen Erlass zu befinden.

In het geval waarin men zou moeten oordelen dat aan het Hof een vraag wordt gesteld in verband met de modelovereenkomst die met het koninklijk besluit van 14 december 1992 in werking is getreden, dient te worden vastgesteld dat dezelfde bepalingen het Hof evenmin de bevoegdheid hebben gegeven om uitspraak te doen over de bepalingen van een bijlage bij een koninklijk besluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof als anlage' ->

Date index: 2021-05-22
w