Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinzu kommen sollten vorschriften » (Allemand → Néerlandais) :

Hinzu kommen sollten strikte Regelungen zur Vermeidung bzw. Korrektur von Exzessen, die das Wachstum beeinträchtigen und unsere gemeinsame finanzielle Stabilität gefährden könnten.

Dit moet worden ondersteund door krachtige handhavingsmechanismen ter voorkoming of sanctionering van ontsporingen die de groei en onze gemeenschappelijke financiële stabiliteit in gevaar zouden kunnen brengen.


In dem Vorschlag werden neun vorrangige Korridore und drei vorrangige thematische Gebiete, Vorschriften zur Festlegung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse und die Schaffung einer einzigen Behörde (einzige Anlaufstelle) für die Aufsicht und die Beschleunigung der Genehmigungsverfahren bei den genannten Vorhaben vorgesehen; hinzu kommen eine Kosten-Nutzen-Analyse zwecks Festlegung der Rangfolge der Vorhaben, die Aufteilung der Kosten von Investitionen nach Maßgabe der Vo ...[+++]

In het voorstel worden negen prioritaire geografische corridors en drie prioritaire thematische gebieden omschreven, worden voorschriften vastgesteld om projecten van gemeenschappelijk belang te identificeren en wordt in elke lidstaat één autoriteit ("one-stop shop") aangewezen om toezicht te houden op het vergunningverleningsproces voor projecten van gemeenschappelijk belang en dit te bespoedigen. Er wordt een kosten-batenanalyse voorgesteld voor de rangschikking van de projecten van gemeenschappelijk belang en voor de kostenverdeling van de investeringen naar gelang van de grensoverschrijdende locatie waar de winsten worden opgest ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass Minderjährige keinen Zugang zu Online-Glücksspielen haben und dass die entsprechenden Vorschriften gewährleisten, dass Minderjährige so wenig wie möglich mit Glücksspielen – beispielsweise durch Glücksspielwerbung oder -reklame in Form von Anzeigen oder Rundfunkbeiträgen – in Kontakt kommen.

De lidstaten zouden ervoor moeten zorgen dat minderjarigen niet aan onlinegokspelen kunnen deelnemen. Zij zouden ook regels moeten vaststellen om te voorkomen dat minderjarigen via onder meer reclame, op het scherm of via de gedrukte media, met gokspelen in contact komen.


Um frühzeitige Investitionen seitens der Beteiligten zu fördern und als Ausgleich für Errichtungsaspekte, die ein ungünstigeres Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen, sollten Umsetzungsvorhaben zur Durchführung gemeinsamer Errichtungsvorhaben entsprechend den für einschlägige Förderprogramme und Anreizregelungen der Union geltenden Vorschriften und Verfahren für Finanzhilfen der Union und für andere Anreize in Betracht kommen.

Om belanghebbenden aan te moedigen in een vroeg stadium te investeren en verzachtende maatregelen te treffen voor de aspecten van de uitrol waarvoor de kostenbatenanalyse minder positief is, moeten tenuitvoerleggingsprojecten die tot doel hebben gemeenschappelijk projecten uit te voeren, in aanmerking komen voor financiering van de Unie en andere stimulansen, overeenkomstig de regels en procedures van de financieringsprogramma’s en stimuleringsregelingen van de Unie.


(17a) Spielzeug oder Teile von Spielzeug und Verpackungen, von denen vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sollten den Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 über Materialien, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, entsprechen.

(17 bis) Speelgoed of onderdelen van speelgoed en verpakkingen waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij in contact komen met voedsel moeten voldoen aan de eisen van verordening (EG) nr. 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen.


Klagen über die weltfremde Brüsseler Bürokratie sind an der Tagesordnung. Zwischen den Bürgern und Brüssel aber stehen die Mitgliedstaaten, von denen viele erst einmal gehörig bei sich aufräumen sollten. Hinzu kommen die Kommission, die ebenfalls noch einige Arbeit vor sich hat, das Parlament und der Rechnungshof.

Ik word constant gebombardeerd met klachten over Brusselse bureaucratie, en tussen de burgers en dit debat in bevinden zich de lidstaten – waarvan vele flinke verbeteringen moeten aanbrengen – de Commissie, die ook nog wat werk te verrichten heeft, het Parlement en de Rekenkamer.


Hinzu kommen sollten Vorschriften über die Formen des subsidiären Schutzes, die einer Person, die eines solchen Schutzes bedarf, einen angemessenen Status verleihen.

Dit dient te worden aangevuld met maatregelen inzake subsidiaire vormen van bescherming die een ieder die een dergelijke bescherming behoeft een passende status verlenen.


Hinzu kommen sollten Vorschriften über die Formen des subsidiären Schutzes, die einer Person, die eines solchen Schutzes bedarf, einen angemessenen Status verleihen.

Voorts maatregelen inzake subsidiaire vormen van bescherming die eenieder die dit soort bescherming behoeft een adequate status verlenen.


Hinzu kommen all die klassischen Vorschriften, die all diesen multilateralen Verträgen gemein sind, also Vorschriften für die Beilegung von Streitigkeiten, die Auslegung, die Umsetzung und in diesem Falle eine Umsetzung, die mehrere Stufen vorsieht, wobei auch hier der Termin des Inkraftrettretens und die vorläufige Anwendung das klassische Problem darstellen.

Tel daarbij op alle klassieke regels die al deze multilaterale verdragen met elkaar gemeen hebben, dat wil zeggen regels voor het regelen van geschillen, voor interpretatie, voor inwerkingtreding, en hier een inwerkingtreding die voorziet in een stapsgewijze toepassing, met als klassiek probleem, nogmaals, de begindatum en voorlopige toepassing.


Werden solche Geräte an öffentlich zugängliche elektronische Kommunikationsnetze angeschlossen oder werden elektronische Kommunikationsdienste als Grundinfrastruktur genutzt, so sollten die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2002/58/EG (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation), einschließlich der Vorschriften über Sicherheit, Datenverkehr, Standortdaten und Vertraulichkeit, zur Anwendung kommen.

Wanneer dergelijke systemen aan openbare elektronischecommunicatienetwerken worden gekoppeld of gebruikmaken van elektronischecommunicatiediensten als basisinfrastructuur gelden de relevante bepalingen van Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie), inclusief die in verband met veiligheids-, verkeers- en locatiegegevens en vertrouwelijkheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinzu kommen sollten vorschriften' ->

Date index: 2022-11-15
w