Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines
1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
Innervation
Kreuzresistenz
Präparation
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Vertaling van "hinwirken eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf eine Verbesserung der Lebens-und Arbeitsbedingungen der Arbeitskraefte hinwirken

verbetering van de levensstandaard en van de arbeidsvoorwaarden van de werknemers bevorderen


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Innervation | 1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines

innervatie | zenuwwerking


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


Präparation | 1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines

preparaat | bereiding


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor allem sollte die Europäische Kommission bei der WTO und ihren wichtigsten Handelspartnern darauf hinwirken, dass die Bepreisung von CO und jedweder anderen externen Effekte, die eine nachhaltige Innovation schädigen, über Handelsabkommen gefördert wird.

Bovendien moet de Europese Commissie samenwerken met de WTO en haar belangrijkste partners om via handelsverdragen de prijsbepaling van CO en eventuele andere externe effecten die duurzame innovatie schaden, op te drijven.


Außerdem wird die Kommission auf ähnliche Bestimmungen in den geltenden Vorschriften für andere Sektoren etwa in Bezug auf Erzeugerorganisationen usw. hinwirken.

De Commissie zal ook vergelijkbare bepalingen in het kader van de bestaande regels voor andere sectoren bevorderen, bv. voor producentenorganisaties.


Sie wird auch energisch auf die Annahme anhängiger Vorschläge wie der Richtlinie über Fluggastdatensätze und der Datenschutzreform hinwirken.

Ook zal er vaart worden gezet achter de voorstellen die nog in behandeling zijn, zoals de EU-richtlijn inzake persoonsgegevens van passagiers en de hervorming van de gegevensbescherming.


Bei allen geltenden Rechtsvorschriften, die sinnvoll und zweckdienlich sind, wird die Kommission aktiv darauf hinwirken, dass diese ordnungsgemäß angewendet sowie um- und durchgesetzt werden, so dass sie einen konkreten Nutzen für die Bürger haben.

De Commissie zal zich er actief voor inzetten dat bestaande, zinvolle regels die bijdragen tot onze doelstellingen goed worden toegepast, uitgevoerd en gehandhaafd, zodat de burgers er concreet baat bij hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten sollten vor und während der Wahlen zum Europäischen Parlament auf die Unterrichtung der Wähler über die Verbindung zwischen einzelstaatlichen Parteien und europäischen politischen Parteien hinwirken, unter anderem, indem sie die Angabe einer entsprechenden Verbindung auf den bei diesen Wahlen verwendeten Stimmzetteln gestatten und fördern.

De lidstaten dienen de voorlichting van de kiezers over de banden tussen nationale partijen en Europese politieke partijen, vóór en tijdens de verkiezingen voor het Europees Parlement, te bevorderen, onder meer door toe te staan en aan te moedigen dat op de stembiljetten voor die verkiezingen wordt vermeld welke partijen met elkaar verbonden zijn.


Die Kommission wird auch weiterhin mit Nachdruck auf Reformen hinwirken, durch die der Binnenmarkt zur Entfaltung seines vollen Potentials gebracht werden soll.

De Commissie zal blijven aandringen op hervormingen om ervoor te zorgen dat de eengemaakte markt optimaal wordt benut, met name door een nader wetgevingspakket eengemaakte markt, dat in oktober zal worden voorgesteld.


Obgleich die in der Richtlinie festgeschriebenen Mindeststandards auf eine stärkere EU-weite Vereinheitlichung hinwirken und eine historisch bedeutsame Rolle für die Verringerung der durchschnittlichen Arbeitszeit gespielt haben, sind die Arbeitszeitmodelle in den einzelnen Mitgliedstaaten, Tätigkeitsbereichen und Arbeitnehmergruppen noch immer sehr unterschiedlich, und dies wird auch weiterhin die Regel bleiben.

Hoewel de in de richtlijn vervatte minimumnormen een grotere samenhang in de EU aanmoedigen en een belangrijke rol hebben gespeeld bij de verlaging van de gemiddelde arbeidsduur, blijft een diversiteit in de arbeidstijdpatronen bestaan en deze diversiteit zal de regel blijven tussen de verschillende lidstaten, tussen de verschillende activititeiten en tussen de verschillende groepen van werknemers.


Die Konferenz ist sich darüber einig, dass die Union bei ihren allgemeinen Bemühungen, Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern zu beseitigen, in den verschiedenen Politikbereichen darauf hinwirken wird, jede Art der häuslichen Gewalt zu bekämpfen.

De Conferentie is het erover eens dat de Unie, in het kader van haar algemene streven de ongelijkheden tussen vrouwen en mannen op te heffen, in haar beleidsinitiatieven zal trachten alle vormen van huiselijk geweld te bestrijden.


Die Mitgliedstaaten sollten darauf hinwirken, dass die Bekämpfung des Menschenhandels eine Priorität in ihrer Beziehung zu Drittländern im Bereich der Strafverfolgung wird.

De lidstaten moeten bij hun betrekkingen met derde landen op het stuk van rechtshandhaving mensenhandel als prioriteit naar voren schuiven.


4. Der Europäische Rat muss auf seiner Tagung in Barcelona darauf hinwirken, die operativen Grundlagen der Wirtschafts- und Währungsunion zu stärken und die Vollendung des Binnenmarktes zu konsolidieren.

4. De Europese Raad van Barcelona moet streven naar een versterking van de operationele grondslagen van de Economische en Monetaire Unie, alsmede naar de voltooiing van de interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinwirken eine' ->

Date index: 2023-11-11
w