Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back-Office
Büro im Hintergrund
Gesamtwirtschaftlicher Hintergrund
Hintergrund
KRO
Kongress Russischer Gemeinschaften
Kongress der Russischen Gemeinden
Kongress der Russischen Gemeinschaften
Kontrastierender Hintergrund

Traduction de «hintergrund russischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kongress der Russischen Gemeinden | Kongress der Russischen Gemeinschaften | Kongress Russischer Gemeinschaften | KRO [Abbr.]

Congres van Russische Gemeenschappen | KRO [Abbr.]


Back-Office | Büro im Hintergrund

Back office | Ondersteuningsdienst




kontrastierender Hintergrund

contrasterende achtergrond


Gemeinschaften mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund soziale Dienste anbieten

sociale diensten verlenen in cultureel diverse gemeenschappen


harmonisches Verhältnis zu Menschen mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund aufbauen

vertrouwensband opbouwen met personen met verschillende culturele achtergronden


gesamtwirtschaftlicher Hintergrund

macro-economische achtergrond


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Attraktivität des Unionsmarktes sollte auch vor dem Hintergrund der Tatsache gesehen werden, dass einige Unionshersteller von den russischen ausführenden Herstellern übernommen wurden.

De aantrekkelijkheid van de markt van de Unie dient ook te worden gezien in het licht van bepaalde aankopen van producenten van de Unie door Russische producenten-exporteurs.


Verfolgt die Kommission vor dem Hintergrund einer Reihe von Fällen, in denen europäische Energieunternehmen ohne die Möglichkeit eines unparteiischen und fairen Rechtsschutzes vor Ort aus dem russischen Markt hinausgedrängt wurden, die Absicht, einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investoren und dem Staat in das neue Partnerschaftsabkommen beziehungsweise zusätzliche Wirtschaftsabkommen mit der Russischen Föderation aufzunehmen?

In een aantal gevallen zijn Europese energiebedrijven van de Russische markt verdrongen, zonder dat zij lokaal een beroep konden doen op onpartijdige en eerlijke rechtsbescherming. Is de Commissie van plan in de nieuwe partnerschapsovereenkomst of in aanvullende economische akkoorden met de Russische Federatie een mechanisme op te nemen voor het bijleggen van geschillen tussen investeerders en overheid?


in der Erwägung, dass Präsident Buzek am 3. September 2010 seine tief empfundene Solidarität mit den Familien der Opfer der Tragödie von Beslan zum Ausdruck gebracht und den Präsidenten der Russischen Föderation aufgefordert hat, dafür Sorge zu tragen, dass ihre Rechte in vollem Maße respektiert werden und dass die Wahrheit bezüglich der Hintergründe der Ereignisse vom September 2004 endlich ans Licht kommt;

overwegende dat Voorzitter Buzek op 3 september 2010 zijn bijzondere solidariteit heeft de families van de slachtoffers van de tragedie van Beslan heeft uitgesproken en er bij de president van de Russische Federatie op heeft aangedrongen ervoor te zorgen dat hun rechten volledig worden geëerbiedigd en dat de waarheid achter de gebeurtenissen van september 2004 eindelijk aan het licht wordt gebracht,


11. verurteilt die brutale Ermordung von Makscharip Auschew, eines bekannten Menschenrechtsaktivisten und Oppositionellen, der in Inguschetien erschossen wurde; fordert vor diesem Hintergrund die russischen Behörden auf, die anhaltende und weitverbreitete Straffreiheit für gewaltsame Übergriffe auf Menschenrechtsverteidiger zu beenden, und es insbesondere als ihre Priorität anzusehen, dem Klima des Terrors und der Rechtlosigkeit im Nordkaukasus ein Ende zu setzen sowie die Menschenrechtsverteidiger im Einklang mit den einschlägigen internationalen und regionalen Menschenrechtsinstrumenten zu schützen und ihre körperliche Unversehrtheit ...[+++]

11. veroordeelt de brute moord op Maksharip Aushev, een populair mensenrechtenactivist die behoort tot de oppositie, die in Ingoesjetië is doodgeschoten; verzoekt de Russische autoriteiten in verband hiermee om een einde te maken aan de voortdurende en wijdverbreide straffeloosheid voor wie geweld pleegt tegen verdedigers van de mensenrechten, waarbij zij er met name hun prioriteit van moeten maken om het klimaat van terreur en wetteloosheid in de noordelijke Kaukasus te beëindigen, en om de fysieke integriteit van verdedigers van de mensenrechten overeenkomstig de desbetreffende internationale en regionale mensenrechteninstrumenten te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. vertritt die Auffassung, dass die EU-Nachbarschaftspolitik eine Schlüsselstrategie für die Beziehungen mit den östlichen und südlichen Nachbarn der EU darstellt, insbesondere vor dem Hintergrund der russischen Militäraktion gegen Georgien; geht davon aus, dass die EU-Nachbarschaftspolitik die Schaffung und Ausweitung eines gemeinsamen Raums von Frieden, Stabilität, Sicherheit, Achtung der Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie Wohlstand erleichtern wird; betont, wie wichtig es ist, diese Nachbarschaftspolitik zu intensivieren und fordert die Kommission nachdrücklich auf, bei der Überprüfung der bei der Umsetzung d ...[+++]

49. is van mening dat het Europese nabuurschapsbeleid een cruciale strategie vormt voor de betrekkingen met de buurlanden ten oosten en zuiden van de EU, vooral tegen de achtergrond van het Russische militaire optreden tegen Georgië; verwacht dat het nabuurschapsbeleid de totstandbrenging en uitbreiding van een gemeenschappelijke ruimte van vrede, stabiliteit, veiligheid, eerbiediging van de mensenrechten, democratie, rechtsstaat en welvaart zal vergemakkelijken; benadrukt dat het belangrijk is het Europese nabuurschapsbeleid te intensiveren en dringt er bij de Commissie op aan de grootst mogelijke aandacht te schenken aan de democrati ...[+++]


Vor dem Hintergrund der Liberalisierung des russischen Inlandsluftverkehrsmarkts hat sich die russische Regierung interessiert daran gezeigt, einen Dialog mit der EG in Regulierungsangelegenheiten zu führen.

In verband met de liberalisering van Ruslands binnenlandse luchtvaartmarkt heeft de Russische regering belangstelling getoond voor een dialoog met de EG over regelgevingskwesties.


Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung zu den Beziehungen zur Russischen Föderation verabschiedet, die insbesondere vor dem Hintergrund der gewachsenen Interdependenz zwischen der EU und der Russischen Föderation, der epochalen EU-Erweiterung am 1. Mai 2004 und der festgefahrenen Konflikte in einigen Neuen Unabhängigen Staaten (NUS) Maßnahmen zur Verbesserung der Effizienz der Beziehungen beider Seiten vorschlägt.

De Commissie heeft vandaag een mededeling aangenomen over de betrekkingen tussen de EU en Rusland, waarin maatregelen worden voorgesteld om de betrekkingen tussen de EU en Rusland doeltreffender te maken, met name in het licht van de toegenomen onderlinge afhankelijkheid tussen de EU en Rusland, de historische uitbreiding van de EU op 1 mei en de onopgeloste conflicten in de Nieuwe Onafhankelijke Staten (NOS).


9. fordert die russischen Behörden auf, den Fall von Dimitrij Newerovskij vor dem Hintergrund der russischen Verfassung unverzüglich zu überprüfen;

9. verzoekt de Russische autoriteiten de zaak van Dimitri Neverovski zo spoedig mogelijk te herzien tegen de achtergrond van de Russische grondwet;


9. fordert die russischen Behörden auf, den Fall von Herrn Dimitrij Newerovskij vor dem Hintergrund der russischen Verfassung unverzüglich zu überprüfen;

9. verzoekt de Russische autoriteiten de zaak van Dimitri Neverovski zo spoedig mogelijk te herzien tegen de achtergrond van de Russische grondwet;


Die diesjährige Bewertung der Fortschritte bei der Erfüllung der wirtschaftlichen Kriterien von Kopenhagen erfolgt vor dem Hintergrund einer weltweiten Wachstumsabschwächung im Gefolge der asiatischen, russischen und Kosovo-Krise.

Dit jaar had de evaluatie van de vooruitgang die is geboekt bij het voldoen aan de economische criteria van Kopenhagen, plaats tegen de achtergrond van een wereldwijde vertraging van de economie als gevolg van crisissituaties in Azië, Rusland en Kosovo.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hintergrund russischen' ->

Date index: 2024-04-30
w