Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtwirtschaftlicher Hintergrund
Hintergrund
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «hintergrund haben sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


harmonisches Verhältnis zu Menschen mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund aufbauen

vertrouwensband opbouwen met personen met verschillende culturele achtergronden


Gemeinschaften mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund soziale Dienste anbieten

sociale diensten verlenen in cultureel diverse gemeenschappen




gesamtwirtschaftlicher Hintergrund

macro-economische achtergrond


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei generativ vermehrten Pflanzen muss das konventionelle Gegenstück einen der genetisch veränderten Pflanze vergleichbaren genetischen Hintergrund haben.

In het geval van gewassen die zich geslachtelijk voortplanten moet de genetische achtergrond van de conventionele tegenhanger vergelijkbaar zijn met de genetisch gemodificeerde plant.


Außerdem kann der Antragsteller Vergleichsprodukte anführen, die einen der genetisch veränderten Pflanze ähnlicheren genetischen Hintergrund haben als das konventionelle Gegenstück (z. B. negativer Segregant).

Bovendien kan de aanvrager een comparator opnemen waarvan de genetische achtergrond dichter bij de genetisch gemodificeerde plant staat dan de conventionele tegenhanger (zoals een negatieve segregant).


Vor diesem Hintergrund haben die gesetzgebenden Organe Anstrengungen zur Beschleunigung der Beschlussfassung im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens unternommen, insbesondere für die letzte Makrofinanzhilfe an die Ukraine, die 2015 innerhalb von etwas mehr als drei Monaten verabschiedet wurde.

Daarom hebben de medewetgevers getracht de besluitvorming volgens de gewone wetgevingsprocedure te versnellen, in het bijzonder voor het meest recente MFB-pakket voor Oekraïne, dat in 2015 in iets meer dan drie maanden is vastgesteld.


Vor diesem Hintergrund haben Italien und Belgien bereits eines ihrer kohäsionspolitischen Programme ändern lassen.

Zowel voor Italië als voor België werd in deze context al een van de cohesiebeleidsprogramma's gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor diesem Hintergrund haben sich beide Seiten zur raschen und reibungslosen Umsetzung des EU-Programms zur Stärkung der Justiz und des Rechtsstaates in Vietnam verpflichtet, mit der sie bis zum 2. Halbjahr 2016 beginnen wollen.

In dit kader hebben beide partijen zich verbonden tot een snelle en vlotte uitvoering van het EU-programma voor empowerment inzake justitie en juridische zaken in Vietnam (EUJULE), dat normaal gezien in de tweede helft van 2016 van start gaat.


Die Zeichen gemäß Abschnitt 4.2.1.10 müssen ein weißes Symbol auf nachtblauem Hintergrund haben.

De borden als bedoeld in punt 4.2.1.10 moeten een donkerblauwe achtergrond en een wit symbool hebben.


Vor diesem Hintergrund haben wir der Kommission fünf konkrete Empfehlungen unterbreitet, um Qualität und Ergebnisse künftiger Projekte zu verbessern".

In dat verband hebben wij de Commissie vijf concrete aanbevelingen gedaan om de kwaliteit en resultaten van toekomstige projecten te verbeteren”.


Vor diesem Hintergrund haben einige Mitgliedstaaten Abgaben auf Banken eingeführt oder sind im Begriff, dies zu tun.

In dit verband heeft een aantal lidstaten heffingen voor banken ingevoerd, of bevinden zich in dat proces.


Vor diesem Hintergrund haben der Rat und die Kommission auch erörtert, wie Menschenhandel bei wichtigen internationalen Ereignissen, insbesondere Sportereignissen, verhindert und bekämpft werden kann.

De Raad en de Commissie hebben in deze context ook een bespreking gewijd aan het vraagstuk van het voorkomen en bestrijden van mensenhandel die verband houdt met grote internationale evenementen, waaronder sportevenementen.


Dies trifft insbesondere für die EG und Japan zu, wo Probleme die bedeutenden Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen unseren Industrien leicht in den Hintergrund haben treten lassen".

Dit geldt met name voor de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan, waar de aanzienlijke mogelijkheden die er liggen voor samenwerking tussen onze industrieën dikwijls door de problemen worden overschaduwd".




D'autres ont cherché : hintergrund     zugang zu frachttarifen haben     hintergrund haben sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hintergrund haben sich' ->

Date index: 2022-07-05
w