Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hintergrund in dieser entschließung vorgebrachten » (Allemand → Néerlandais) :

4. ist der Auffassung, dass die Kommission die Auswirkungen des Vorschlags für eine Verordnung auf das Recycling von Papier, auf die Wertschöpfungskette von Altpapier, auf die Verbringung von Altpapier und die allgemeinen Auswirkungen des Vorschlags für eine Verordnung auf die Umwelt nicht ausreichend bewertet hat; legt der Kommission nahe, den Vorschlag für eine Verordnung zu überprüfen und die vorgeschlagenen Kriterien für das Ende der Abfalleigenschaft vor dem Hintergrund der in dieser Entschließung vorgebrachten ...[+++]

4. is van mening dat de Commissie de gevolgen van de ontwerpverordening voor papierrecyclage , voor de waardeketen van papierafval, voor de overbrenging van papierafval en voor de globale gevolgen voor het milieu niet behoorlijk heeft onderzocht; moedigt de Commissie aan de ontwerpverordening te wijzigen en de voorgestelde einde-afvalcriteria te verbeteren en aan te passen aan de bezwaren die in deze resolutie zijn gemaakt;


4. ist der Auffassung, dass die Kommission die Auswirkungen des Vorschlags für eine Verordnung auf das Recycling von Papier, auf die Wertschöpfungskette von Altpapier, auf die Verbringung von Altpapier und die allgemeinen Auswirkungen des Vorschlags für eine Verordnung auf die Umwelt nicht ausreichend bewertet hat; legt der Kommission nahe, den Vorschlag für eine Verordnung zu überprüfen und die vorgeschlagenen Kriterien für das Ende der Abfalleigenschaft vor dem Hintergrund der in dieser Entschließung vorgebrachten ...[+++]

4. is van mening dat de Commissie de gevolgen van de ontwerpverordening voor papierrecyclage , voor de waardeketen van papierafval, voor de overbrenging van papierafval en voor de globale gevolgen voor het milieu niet behoorlijk heeft onderzocht; moedigt de Commissie aan de ontwerpverordening te wijzigen en de voorgestelde einde-afvalcriteria te verbeteren en aan te passen aan de bezwaren die in deze resolutie zijn gemaakt;


77. fordert, dass es in die Entscheidung über die Aufnahme dieses Dialogs einbezogen wird, und dass bei der Gestaltung dieses Dialogs alle übrigen in dieser Entschließung vorgebrachten Vorschläge berücksichtigt werden;

77. vraagt dat het Parlement te betrokken wordt bij het besluit deze dialoog tot stand te brengen; verzoekt tevens bij de voortgang van deze dialoog rekening te houden met de andere voorstellen van de onderhavige resolutie;


77. fordert, dass es in die Entscheidung über die Aufnahme dieses Dialogs einbezogen wird, und dass bei der Gestaltung dieses Dialogs alle übrigen in dieser Entschließung vorgebrachten Vorschläge berücksichtigt werden;

77. vraagt dat het Parlement te betrokken wordt bij het besluit deze dialoog tot stand te brengen; verzoekt tevens bij de voortgang van deze dialoog rekening te houden met de andere voorstellen van de onderhavige resolutie;


90. fordert den Rat auf, die in dieser Entschließung vorgebrachten Empfehlungen in den gemeinsamen Standpunkt aufzunehmen, der im Hinblick auf den von den Vereinten Nationen im September 2006 veranstalteten hochrangigen Dialog über internationale Migration und Entwicklung ausgearbeitet wird;

90. verzoekt de Raad de aanbevelingen van onderhavige resolutie op te nemen in het gemeenschappelijk standpunt dat wordt voorbereid, met het oog op de dialoog op hoog niveau over internationale migratie en ontwikkeling die in september 2006 door de Verenigde Naties wordt georganiseerd;


bekräftigt insbesondere vor dem Hintergrund der Katastrophe in Japan die Bedeutung eines effektiven Hilfssystems mit kurzen Reaktionszeiten zum Schutz der Bevölkerung, das so nur auf regionaler und lokaler Ebene gewährleistet werden kann; unterstreicht die in der Entschließung des Ausschusses der Regionen „Die Folgen der Naturkatastrophen in Japan und die Auswirkungen der Atomkatastrophe: Lehren für die Europäische Union“ (CdR 123 ...[+++]

Het Comité wijst met name tegen de achtergrond van de ramp in Japan op het belang van een efficiënt hulpsysteem met korte reactietijden om de bevolking te beschermen en dat kan enkel op regionaal en lokaal niveau gestalte krijgen. Het vestigt in dit verband met klem de aandacht op zijn resolutie „De gevolgen van de natuurrampen en de kernramp in Japan: lessen die de Europese Unie hieruit kan trekken” (CDR 123/2011). Daarin wordt ertoe opgeroepen om in het licht van de situatie na die ramp een discussie over centrale veiligheidskwestie ...[+++]


ERINNERT an den politischen Hintergrund dieses Themas, der im Anhang zu dieser Entschließung erläutert wird;

HERINNEREND AAN de politieke achtergrond van dit vraagstuk, als uiteengezet in de bijlage bij deze resolutie:


8. Der Rat ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, weitere Überlegungen anzustellen, wie die Politik für den privaten Sektor für alle Programme zur regionalen Entwicklung verbessert werden kann, und die Rolle der betroffenen Institutionen und spezifischen regionalen Instrumente vor dem Hintergrund dieser Entschließung zu überprüfen.

8. De Raad verzoekt de Commissie en de lidstaten om te blijven nadenken over de wijze waarop het beleid inzake de particuliere sector in alle regionale ontwikkelingsprogramma's kan worden verbeterd en om de rol van de relevante instellingen en specifieke regionale instrumenten tegen de achtergrond van deze resolutie te evalueren.


Vor dem Hintergrund der Ergebnisse dieser Studien, in der zahlreiche Mängel bei der Ausführung grenzüberschreitender Überweisungen sowie bei der Beachtung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Februar 1993 [5] festgestellt wurden, hat die Kommission beschlossen, rechtlich bindende Maßnahmen für grenzüberschreitende Überweisungen vorzuschlagen.

In het licht van de resultaten van deze onderzoeken, die talrijke tekortkomingen bij de uitvoering van grensoverschrijdende overmakingen aan het licht brachten, en de resolutie van het Europees Parlement van 12 februari 1993 [5] besloot de Commissie op het gebied van grensoverschrijdende overmakingen wettelijk bindende maatregelen voor te stellen.


Vor dem Hintergrund der Ergebnisse dieser Studien, in der zahlreiche Mängel bei der Ausführung grenzüberschreitender Überweisungen sowie bei der Beachtung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Februar 1993 [5] festgestellt wurden, hat die Kommission beschlossen, rechtlich bindende Maßnahmen für grenzüberschreitende Überweisungen vorzuschlagen.

In het licht van de resultaten van deze onderzoeken, die talrijke tekortkomingen bij de uitvoering van grensoverschrijdende overmakingen aan het licht brachten, en de resolutie van het Europees Parlement van 12 februari 1993 [5] besloot de Commissie op het gebied van grensoverschrijdende overmakingen wettelijk bindende maatregelen voor te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hintergrund in dieser entschließung vorgebrachten' ->

Date index: 2024-06-17
w