Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleuchtung für das hintere Kennzeichen
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen
Deckelinnenseite hinten
Hintere Einbandinnenseite
Hintere Innenseite des Einbands

Vertaling van "hinter sich hatte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


Beleuchtung für das hintere Kennzeichen | Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen

achterkentekenplaatverlichting


Deckelinnenseite hinten | hintere Einbandinnenseite | hintere Innenseite des Einbands

binnenzijde van het achterplat | pagina drie van de omslag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. bedauert, dass das Arbeitsprogramm trotz der erteilten Zusage, sowohl den Rat als auch das Parlament bei der Festlegung der Prioritäten einzubeziehen, hinter dieser interinstitutionellen Integration zurückbleibt, dank der ein Programm hätte vorgelegt werden können, das den Prioritäten aller drei Organe besser gerecht geworden wäre, im Rahmen eines transparenten Verfahrens, das es dem Parlament gestattet hätte, seine Prioritäten ...[+++]

3. betreurt dat het werkprogramma, ondanks de belofte om de Raad en het Parlement bij de vaststelling van de prioriteiten te betrekken, geen blijkt geeft van die interinstitutionele inclusiviteit die een programma zou hebben opgeleverd dat beter strookt met de prioriteiten van alle drie de instellingen, door middel van een transparante procedure die het Parlement in staat zou hebben gesteld zijn prioriteiten aan te reiken;


Vor einiger Zeit hatte ich die Gelegenheit zu einem Türkeibesuch. Während wir darüber sprachen, welche Ernennungen infolge des Vertrags von Lissabon stattzufinden hätten, fragte ein Mitglied des türkischen Parlaments, wann diese erfolgen würde. Die Delegation der Europäischen Union antwortete, sie hätte keine Vorstellung davon, wer die Kandidaten seien oder wann die Entscheidung getroffen würde, da alles hinter verschlossenen Türen stattfinde.

Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.


Vor einiger Zeit hatte ich die Gelegenheit zu einem Türkeibesuch. Während wir darüber sprachen, welche Ernennungen infolge des Vertrags von Lissabon stattzufinden hätten, fragte ein Mitglied des türkischen Parlaments, wann diese erfolgen würde. Die Delegation der Europäischen Union antwortete, sie hätte keine Vorstellung davon, wer die Kandidaten seien oder wann die Entscheidung getroffen würde, da alles hinter verschlossenen Türen stattfinde.

Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.


Ein Zurückbleiben hinter den geplanten Investitionen in diesem Bereich hätte kurzfristig negative wirtschaftliche Auswirkungen und könnte langfristig die Wachstumsaussichten beeinträchtigen.

Als de beoogde investeringen op dit gebied achterblijven, zal de economie daarvan op korte termijn de gevolgen ondervinden en kunnen de groeivooruitzichten op lange termijn onder druk komen te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Zurückbleiben hinter den geplanten Investitionen in diesem Bereich hätte kurzfristig negative wirtschaftliche Auswirkungen und könnte langfristig die Wachstumsaussichten beeinträchtigen.

Als de beoogde investeringen op dit gebied achterblijven, zal de economie daarvan op korte termijn de gevolgen ondervinden en kunnen de groeivooruitzichten op lange termijn onder druk komen te staan.


– Herr Präsident! Frau Kollegin Junker hat es eben schon gesagt: Seit 200 Jahren ist das Land unabhängig, und als vor mehr als 10 Jahren diese schreckliche Dynastie mit Duvalier Papa- und Baby-Doc endlich ihre Zeit hinter sich hatte, dachten wir, jetzt könnte es eigentlich nur noch besser werden.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Junker heeft het zo-even al gezegd. Sinds tweehonderd jaar is het land onafhankelijk en toen er meer dan tien jaar geleden eindelijk een punt werd gezet achter de verschrikkelijke Duvalier-dynastie van Papa en Baby Doc, dachten wij dat de situatie alleen maar kon verbeteren. Aanvankelijk ging het ook niet zo slecht.


– Herr Präsident! Frau Kollegin Junker hat es eben schon gesagt: Seit 200 Jahren ist das Land unabhängig, und als vor mehr als 10 Jahren diese schreckliche Dynastie mit Duvalier Papa- und Baby-Doc endlich ihre Zeit hinter sich hatte, dachten wir, jetzt könnte es eigentlich nur noch besser werden.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Junker heeft het zo-even al gezegd. Sinds tweehonderd jaar is het land onafhankelijk en toen er meer dan tien jaar geleden eindelijk een punt werd gezet achter de verschrikkelijke Duvalier-dynastie van Papa en Baby Doc, dachten wij dat de situatie alleen maar kon verbeteren. Aanvankelijk ging het ook niet zo slecht.


Trotzdem blieb die Gewinnspanne des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hinter den Erwartungen zurück, denn laut der Verordnung über die Einführung der derzeit geltenden Maßnahmen hätte ohne gedumpte Einfuhren durchaus eine Spanne um 5 % erreicht werden können.

De bedrijfstak van de Gemeenschap was echter niet in staat het winstniveau te bereiken dat zonder de invoer met dumping zou kunnen worden verwacht (dat wil zeggen 5 %), overeenkomstig de verordening waarbij de thans geldende maatregelen werden ingesteld.


(105) Obwohl Løgstør gegenüber Lymatex die Initiative ergriffen hatte, war sie die treibende Kraft hinter den Maßnahmen gegen Powerpipe ABB.

(105) Hoewel Løgstør het initiatief ten aanzien van Lymatex had genomen, was ABB de drijvende kracht achter het geheel van maatregelen jegens Powerpipe.


Zur Frage des Wettbewerbs erinnerte Van Miert an einige spezielle Fälle, mit denen sich die Gemeinschaft in den letzten Jahren zu befassen hatte: - freier Zugang zu den computergestützten Buchungssystemen (CRS) und Beachtung der Regel der Nichtdiskriminierung. Sein Wunsch sei es, daß die vom Rat verabschiedeten neuen Regeln dazu beitragen, die in letzter Zeit beobachteten Spannungen zwischen dem Sabre-System und den Luftverkehrsgesellschaften der Gemeinschaft beizulegen. - Diskriminierende Verkaufspraktiken, die sich ...[+++]

Inzake mededinging heeft het lid van de Commissie er prijs op gesteld te wijzen op een aantal specifieke zaken waarover de Gemeenschap zich de jongste jaren heeft gebogen : - Vrije toegang tot de geautomatiseerde boekingssystemen (CRS) en de naleving van het discriminatieverbod. Het lid van de Commissie heeft de wens uitgedrukt dat de door de Raad vastgestelde nieuwe regels zouden bijdragen tot het regelen van de spanningen die de laatste tijd zijn gerezen tussen Sabre en de communautaire luchtvaartmaatschappijen. - Discriminerende ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinter sich hatte' ->

Date index: 2022-09-28
w