Die Tatsache, dass einige Drittländer die Kommission sogar ausdrücklich gebeten haben, die Gebühren nicht zu erhöhen, und eine sol
che Erhöhung weiter hinter dem Rücken derjenigen, die sie
zahlen müssen, beschlossen wird, führt zu weiterem Unmut, und man muss sich fragen, ob die Absicht, die
die Kommission mit diesen Gebührenerhöhungen „à la carte“ und den vielen „Extrazahlungen“ zu Lasten der Reeder, die sich in den Abkommen summieren, verfolgt, nicht darin besteht, die Ge
...[+++]meinschaftsflotte von einer Fangtätigkeit in einigen Regionen abzuhalten, und wem dies zugute kommen könnte.Het fei
t dat sommige derde landen zelfs expliciet aan de Commissie hebben gevraagd om de visserijrechten niet te verhogen en dat deze verhoging volledig w
ordt afgewenteld op degenen die de visserijrechten moeten betalen, wekt nog meer verontwaardiging, aangezien men zich immers kan afvragen of de Commissie met deze verhogingen "à la carte", die nog moeten worden opgeteld met vele andere "extra's" ten laste van de reders in het kader van deze overeenkomsten, niet de bedoeling heeft de communautaire vloot te
demotiver ...[+++]en om nog langer actief te zijn in sommige zones, en wie in dat geval daarvan profiteert.