Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Dimensionslose Quantität
Menge
Mindestleistungsanforderungen
Quantität
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

Traduction de «hinsichtlich quantität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage






Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Mindestleistungsanforderungen | Mindestleistungsanforderungen hinsichtlich der Navigation

minimum-navigatieprestatiespecificaties | Minimumprestatiespecificaties voor navigatie | MNPS [Abbr.]


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Vorkommen Ressourcen sind, die weder ausgedehnt noch verlagert werden können; dass die Wahl eines Standorts auf objektiven Kriterien beruht, wie die Merkmale des Vorkommens (hinsichtlich der Qualität und der Quantität, die durch die geologische Karte, durch Bohrungen usw. bestimmt werden können), die Bewirtschaftbarkeit des Vorkommens (Umfang der Reserven, lithologische Vorhersagbarkeit, rationelle Bewirtschaftung der Schicht, usw.);

Overwegende dat de afzettingen hulpbronnen zijn die uitbreidbaar noch verplaatsbaar zijn; dat de keuze van een locatie afhankelijk is van objectieve criteria zoals de eigenschappen van de afzetting (inzake kwaliteit en kwantiteit, die bepaald kunnen worden d.m.v. de geologische kaart, boringen, ...), de exploiteerbaarheid van de afzetting (de omvang van de reserves, de lithologische voorspelbaarheid, de rationele exploitatie van het grondwater,...);


39. betont, dass Erzeugerorganisationen nicht zu groß und nicht zu klein sein dürfen und eine rechtsverbindliche Verpflichtung hinsichtlich der Produktionsmenge der in der Organisation zusammengeschlossenen Erzeuger eingehen müssen, da rein repräsentative Erzeugerorganisationen nicht wirklich in der Lage sind, die Einhaltung der in den Verträgen vereinbarten Bedingungen hinsichtlich Qualität und Quantität sicherzustellen, und kein Interesse daran haben, als ernstzunehmende Gesprächspartner für die Branche aufzutreten;

39. dringt erop aan dat de producentenorganisaties de juiste omvang moeten hebben en dat er een rechtsverhouding moet bestaan tussen die organisaties en de productie van de landbouwers die er lid van zijn, aangezien louter representatieve PO's niet echt in staat zijn om de naleving van de in de contracten overeengekomen kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden te waarborgen en minder relevant worden als gewichtige gesprekspartners voor de industrie;


39. betont, dass Erzeugerorganisationen nicht zu groß und nicht zu klein sein dürfen und eine rechtsverbindliche Verpflichtung hinsichtlich der Produktionsmenge der in der Organisation zusammengeschlossenen Erzeuger eingehen müssen, da rein repräsentative Erzeugerorganisationen nicht wirklich in der Lage sind, die Einhaltung der in den Verträgen vereinbarten Bedingungen hinsichtlich Qualität und Quantität sicherzustellen, und kein Interesse daran haben, als ernstzunehmende Gesprächspartner für die Branche aufzutreten;

39. dringt erop aan dat de producentenorganisaties de juiste omvang moeten hebben en dat er een rechtsverhouding moet bestaan tussen die organisaties en de productie van de landbouwers die er lid van zijn, aangezien louter representatieve PO's niet echt in staat zijn om de naleving van de in de contracten overeengekomen kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden te waarborgen en minder relevant worden als gewichtige gesprekspartners voor de industrie;


41. betont, dass Erzeugerorganisationen nicht zu groß und nicht zu klein sein dürfen und eine rechtsverbindliche Verpflichtung hinsichtlich der Produktionsmenge der in der Organisation zusammengeschlossenen Erzeuger eingehen müssen, da rein repräsentative Erzeugerorganisationen nicht wirklich in der Lage sind, die Einhaltung der in den Verträgen vereinbarten Bedingungen hinsichtlich Qualität und Quantität sicherzustellen, und kein Interesse daran haben, als ernstzunehmende Gesprächspartner für die Branche aufzutreten;

41. dringt erop aan dat de producentenorganisaties de juiste omvang moeten hebben en dat er een rechtsverhouding moet bestaan tussen die organisaties en de productie van de landbouwers die er lid van zijn, aangezien louter representatieve PO's niet echt in staat zijn om de naleving van de in de contracten overeengekomen kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden te waarborgen en minder relevant worden als gewichtige gesprekspartners voor de industrie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der CWEDD den von vornherein eher ungerechten Austausch von Agrarflächen bedauert, sowohl hinsichtlich der Quantität als auch der Qualität;

Overwegende dat de CWEDD een weinig billijke ruil zowel in termen van kwantiteit als kwaliteit van landbouwgronden betreurt;


In der Erwägung ausserdem, dass die Vorkommen Ressourcen sind, die weder ausgedehnt noch verlagert werden können; dass die Wahl eines Standorts auf objektiven Kriterien beruht, wie die Merkmale des Vorkommens (hinsichtlich der Qualität und der Quantität, die durch die geologische Karte, durch Bohrungen usw. bestimmt werden können), die Bewirtschaftbarkeit des Vorkommens (Umfang der Reserven, lithologische Vorhersagbarkeit, rationelle Bewirtschaftung der Schicht, usw.);

Overwegende dat de afzettingen hulpbronnen zijn die uitbreidbaar noch verplaatsbaar zijn; dat de keuze van een locatie afhankelijk is van objectieve criteria zoals de eigenschappen van de afzetting (inzake kwaliteit en kwantiteit, die bepaald kunnen worden d.m.v. de geologische kaart, boringen, .), de exploiteerbaarheid van de afzetting (de omvang van de reserves, de lithologische voorspelbaarheid, de rationele exploitatie van het grondwater,.);


11. fordert die Kommission auf, unter Beachtung der Grenzen ihrer Zuständigkeit die ungleiche Umsetzung des Bologna-Prozesses zu bewerten und einen Fortschrittsanzeiger aufzustellen, so dass der Bologna-Prozess zu einem wirklichen Instrument zur Förderung der Mobilität von Fachkräften nicht nur zwischen den Mitgliedstaaten, sondern auch zwischen der EU und Unterzeichnerstaaten, die nicht EU-Mitglieder sind, wird; betont, dass diese Frage bei jedem Leistungsvergleich in Bezug auf die Umsetzung des Bologna-Prozesses sowohl hinsichtlich der Qualität als auch der Quantität eingehend ...[+++]

11. verzoekt de Commissie om, binnen de grenzen van haar bevoegdheid, een beoordeling van de onregelmatige uitvoering van het Bologna-proces op te maken, alsook een scoretabel, zodat het proces een instrument wordt dat er daadwerkelijk voor zorgt dat beroepsmensen zich vlotter kunnen verplaatsen tussen de lidstaten, maar ook tussen de EU en derde landen; benadrukt dat bij het opmaken van een scoretabel over de uitvoering van het Bologna-proces altijd een benadering in de diepte nodig is, met aandacht voor zowel kwaliteit als kwantiteit, om een richtsnoer te hebben voor toekomstige ontwikkelingen en empirisch onderbouwde beslissingen te ...[+++]


In der Erwägung, dass es sich bei den Vorkommen um nicht ausbaufähige und nicht transportierbare Ressourcen handelt; dass die Wahl eines Standorts von objektiven Kriterien wie den Eigenschaften des Vorkommens (hinsichtlich Qualität und Quantität, welche anhand der geologischen Karte sowie mit Probebohrungen usw. ermittelt werden können) und der Ausbeutbarkeit des Vorkommens (Ausmass der Vorräte, lithologische Vorhersehbarkeit, rationelle Ausbeutung der Gesteinsschicht usw) abhängt;

Overwegende dat de afzettingen rijkdommen zijn die niet rekbaar noch verplaatsbaar zijn; dat de keuze van een site afhangt van objectieve criteria zoals de kenmerken van de afzetting (in termen van kwaliteit en kwantiteit die kunnen worden bepaald door de geologische kaart, door boringen, .), de exploiteerbaarheid van de afzetting (de omvang van de reserves, de lithologische voorspelbaarheid, de rationele exploitatie van het grondwater,.);


1. Der Unternehmer hat dem Kaufvertrag entsprechende Waren zu liefern, insbesondere hinsichtlich ihrer Qualität und Quantität, die von den Vertragsparteien vereinbart wurden .

1. De handelaar levert de goederen in overeenstemming met de overeenkomst, met name wat kwaliteit en kwantiteit betreft, die de partijen samen zijn overeengekomen .


4° der Regierung jedes Jahr einen Bericht über die Tätigkeiten der Beratungsagenturen in Sachen Sozialwirtschaft hinsichtlich der Qualität und der Quantität vorlegen.

4° ze bezorgt de Regering jaarlijks een kwalitatief en kwantitatief verslag over de activiteiten van de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsichtlich quantität' ->

Date index: 2025-04-06
w