Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fälligkeitsplan
Zeitplan
Zeitplan der Haushaltsverrichtungen
Zeitplan der Liquidation
Zeitplan der WWU
Zeitplan für das Fischen erstellen
Zeitplan für den Rechnungsabschluss
Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP

Traduction de «hinsichtlich des zeitplans » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage






Zeitplan der Haushaltsverrichtungen

kalender van de begrotingswerkzaamheden


Fälligkeitsplan | Zeitplan

tijdschema | vervalkalender


Zeitplan für den Rechnungsabschluss

tijdschema voor de goedkeuring van de rekeningen


Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP

tijdschema en agenda's van de organen van het EP


Zeitplan für das Fischen erstellen

visactiviteiten inplannen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Förderung einer weiteren Integration und des besseren Funktionierens der Staatsanleihemärkte durch verstärkte Konsultation und Transparenz hinsichtlich der Zeitpläne, Techniken und Instrumente für die Emission von Schuldverschreibungen und besseres Funktionieren der grenzübergreifenden Wertpapierpensionsgeschäftsmärkte.

- het bevorderen van verdere integratie en een betere werking van de staatsobligatiemarkten door meer overleg en transparantie inzake uitgifteschema's, -technieken en -instrumenten en verbeterde markten voor grensoverschrijdende cessie- en retrocessietransacties.


(2) Die Artikel 35 und 36 sind - außer hinsichtlich des Zeitplans - auf die Berichtigungshaushaltspläne anwendbar.

2. De artikelen 35 en 36 zijn, behalve wat het tijdschema betreft, van toepassing op de gewijzigde begrotingen.


(1) Bei der Ausarbeitung des Zeitplans für eine gemeinsame Entscheidung berücksichtigen die beteiligten Behörden bzw. die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde, falls sie allein handelt, Artikel 16 Absatz 3 und Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie 2014/59/EU hinsichtlich der Notwendigkeit, während der Bewertung der Abwicklungsfähigkeit das Entscheidungsverfahren auszusetzen, um wesentliche Hindernisse zu beseitigen und sicherzustellen, dass die im Ze ...[+++]

1. Bij het opstellen van het tijdschema voor het gezamenlijk besluit houden de betrokken autoriteiten of de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau wanneer deze alleen handelt rekening met de artikelen 16, lid 3, en 17, lid 2, van Richtlijn 2014/59/EU met betrekking tot de noodzaak van gelijktijdige beoordeling van de afwikkelbaarheid en opschorting van het proces om wezenlijke belemmeringen aan te pakken en zorgen zij ervoor dat de relevante termijnen bepaald in het tijdschema voor het gezamenlijk besluit dienovereenkomstig worden aan ...[+++]


Um einheitliche Voraussetzungen für die Durchführung der vorliegenden Verordnung zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse hinsichtlich Folgendem übertragen werden: des Inhalts von Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums und nationalen Rahmenregelungen, der Genehmigung und Änderung von Programmen, der Verfahren und Zeitpläne für die Genehmigung von Programmen, der Verfahren und Zeitpläne für die Genehmigung ...[+++]

Teneinde eenvormige voorwaarden voor de uitvoering van deze verordening te waarborgen, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend met betrekking tot de inhoud van plattelandsontwikkelingsprogramma's en het nationaal kader, de goedkeuring en wijziging ervan, de procedures en termijnen voor de goedkeuring van programma's, de procedures en termijnen voor de goedkeuring of wijziging van programma's of van de nationale kaders, inclusief inwerkingtreding en frequentie van indiening, de betalingsmodaliteiten betreffende de kosten van de deelnemers voor kennisoverdracht en voorlichtingsacties, specifieke voorwaarden voor de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hinsichtlich des Zeitplans weist die Kommission in ihrer Antwort auf die Ziffern 9.6-9.8 des Jahresberichts 2001 des Rechnungshofs darauf hin, dass mit der detaillierten Ausarbeitung des Rechnungsführungsrahmens und des entsprechenden Systems im Jahre 2003 begonnen werden soll; die entsprechende Erprobungs- bzw. Anwendungsphase soll 2004 anlaufen.

Met betrekking tot de timing zegt de Commissie in haar antwoorden op de paragrafen 9.6-9.8 van het verslag van de Rekenkamer over 2001, dat in 2003 zal worden begonnen met de gedetailleerde ontwikkeling van het boekhoudkundig kader en het stelsel, gevolgd door proef- en uitvoeringsfasen in 2004.


Die Abschlussverfahren sollten vereinfacht werden, indem den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, die Möglichkeit geboten wird, nach dem von ihnen gewählten Zeitplan ein operationelles Programm hinsichtlich der bereits beendeten Vorhaben teilweise abzuschließen; hierfür sind geeignete Rahmenbestimmungen vorzusehen.

De procedures voor de afsluiting moeten worden vereenvoudigd door de lidstaten die dit wensen, de mogelijkheid te geven om volgens een door hen gekozen schema operationele programma's gedeeltelijk af te sluiten ten aanzien van voltooide concrete acties; hiertoe moet een passend kader worden geboden.


F. in der Überzeugung, dass die Europäische Union bei den Problempunkten des Gipfels von Singapur eine sehr konstruktive Rolle gespielt hat, indem sie ihre Bereitschaft gezeigt hat, Zugeständnisse hinsichtlich des Zeitplans, ihres Umfangs und ihres Inhalts zu machen,

F. overwegende dat de Europese Unie een zeer constructieve rol heeft gespeeld met betrekking tot de problemen van de top van Singapore, onder meer met haar bereidheid om een inspanning te leveren op het vlak van het tijdschema en van de omvang en de inhoud van de problemen,


(3) Die Ausnahmeregelung für Griechenland hinsichtlich des Zeitplans für die Anwendung der Sicherheitsanforderungen sollte aufgehoben werden, um das Sicherheitsniveau für Fahrgastschiffe in der gesamten Europäischen Gemeinschaft zu harmonisieren.

(3) Ter harmonisatie van het veiligheidsniveau dat voor passagiersschepen in de gehele Gemeenschap moet gelden dient de vrijstelling die aan Griekenland is verleend met betrekking tot het tijdschema voor de toepassing van de veiligheidseisen te worden geschrapt.


(2) Die Artikel 35 und 36 sind - außer hinsichtlich des Zeitplans - auf die Berichtigungshaushaltspläne anwendbar.

2. De artikelen 35 en 36 zijn, behalve wat het tijdschema betreft, van toepassing op de gewijzigde begrotingen.


Die Artikel 32 und 33 sind - außer hinsichtlich des Zeitplans - auf die Berichtigungshaushaltspläne anwendbar.

De artikelen 32 en 33 zijn , behalve wat het tijdschema betreft, van toepassing op de gewijzigde begrotingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsichtlich des zeitplans' ->

Date index: 2021-08-06
w