Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Vorliegen
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

Traduction de «hinsichtlich des vorliegens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

hersteltoestand van de TE


Person, bei der unglückliche Umstände und Gutgläubigkeit vorliegen

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]




Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dieser Bestimmung ist dieser Grundsatz nicht näher definiert, aber in der Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes beinhaltet dieser Grundsatz, dass bei Unsicherheiten hinsichtlich des Vorliegens oder des Umfangs von Risiken für die menschliche Gesundheit Schutzmaßnahmen getroffen werden können, ohne dass abgewartet werden müsste, dass das Bestehen und die Schwere dieser Risiken vollständig dargelegt werden (EuGH, 9. September 2003, Monsanto Agricoltura Italia u.a., C-236/01, Randnr. 111; 26. Mai 2005, Codacons und Federconsumatori, C-132/03, Randnr. 61; 12. Januar 2006, Agrarproduktion Staebelow, C-504/04, ...[+++]

Dat beginsel wordt in die bepaling niet nader omschreven, maar zoals uitgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, houdt dat beginsel in dat bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid beschermende maatregelen kunnen worden genomen zonder dat hoeft te worden gewacht totdat de realiteit en de ernst van die risico's volledig zijn aangetoond (HvJ, 9 september 2003, Monsanto Agricoltura Italia e.a., C-236/01, punt 111; 26 mei 2005, Codacons en Federconsumatori, C-132/03, punt 61; 12 januari 2006, Agrarproduktion Staebelow, C-504/04, punt 39; 10 april 2014, Acino AG, C-269/13, punt 57 ...[+++]


Der Gerichtshof führt aus, dass nach den Feststellungen des Gerichts die Kommission in der Mitteilung der Beschwerdepunkte kein zusätzliches Beweismittel hinsichtlich des Vorliegens eines einheitlichen Unternehmens bestehend aus der Ballast Nedam NV und BNGW angeführt habe und dass die Mitteilung der Beschwerdepunkte insoweit klarer hätte ausfallen können.

Het Hof wijst erop dat, volgens de vaststellingen van het Gerecht, de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar geen enkel aanvullend element heeft aangedragen ten bewijze dat Ballast Nedam NV en BNGW één enkele onderneming vormden, en dat de mededeling van punten van bezwaar dienaangaande duidelijker had kunnen worden geformuleerd.


Die Spitzensportler der Kategorien B, C oder D, gegen die eine Disziplinarsperre wegen Doping verhängt worden ist oder deren Leistungen sich plötzlich und beträchtlich verbessert haben oder bei denen ernsthafte Dopingindizien vorliegen, sind nach Maßgabe der Kriterien des Artikels 4.5.3 des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen und nach Maßgabe der von der Regierung festgelegten Modalitäten verpflichtet, den Verpflichtungen des Spitzensportlers der Kategorie A hinsichtlich ...[+++]

Elitesporters van categorie B, C of D die wegens een overtreding van de antidopingregels geschorst zijn, die plotseling aanzienlijk beter presteren of die ernstige aanwijzingen van doping vertonen, zijn - met inachtneming van de criteria vermeld in artikel 4.5.3 van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken en overeenkomstig de door de Regering bepaalde regels - ertoe verplicht om de verplichtingen inzake verblijfsgegevens van de elitesporters van categorie A na te komen. De Regering kan de lijsten van de sportdisciplines die overeenstemmen met de categorieën A, B, C en D wijzigen. §6.


Die Beweislast hinsichtlich des Vorliegens eines Schadens und der Ursächlichkeit der Verletzung für den Schaden, die beide eher der Sphäre des Dritten zuzuordnen sind, sollte hingegen ganz von dem Dritten zu tragen sein.

De bewijslast ten aanzien van het bestaan van schade en het oorzakelijk verband tussen schending en schade, die beide dichter bij de sfeer van de derde partij liggen, moet evenwel volledig op de derde partij rusten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn eine Ungewissheit hinsichtlich des Vorliegens oder der Bedeutung von Gefahren für die menschliche Gesundheit bleibt, muss der Mitgliedstaat Schutzmaßnahmen treffen können, ohne warten zu müssen, bis der Beweis für das tatsächliche Bestehen dieser Gefahren vollständig erbracht ist.

Wanneer er onzekerheid bestaat over het bestaan of de omvang van risico’s voor de gezondheid van personen, dient de lidstaat beschermende maatregelen te kunnen nemen zonder te moeten wachten tot het daadwerkelijke bestaan van die risico’s ten volle is aangetoond.


– wenn der Stoff sofort zerfällt und über die Zerfallsprodukte ausreichende Daten vorliegen (sowohl hinsichtlich systemischer Wirkungen als auch hinsichtlich der Wirkungen am Ort der Aufnahme);

– indien een stof onmiddellijk ontleedt en er voldoende gegevens over de splitsingsproducten (zowel voor de systemische effecten als voor de effecten op de plaats van opname) beschikbaar zijn; of


(a) seine Bemerkungen hinsichtlich des Vorliegens der in Artikel 7 vorgesehenen Belege und Umstände vorzustellen;

(a) opmerkingen te formuleren met betrekking tot het bestaan van de in artikel 7 genoemde bewijzen en feitelijke omstandigheden;


Die britische Delegation teilte dem Rat ihre Besorgnis angesichts der Tatsache mit, dass bisher keine Vorschläge zur Regelung für Sonderpräferenzzucker aus den AKP-Ländern und Indien und zu den Durchführungsvorschriften für die Übereinkunft "Alle Waren außer Waffen" hinsichtlich Zucker vorliegen.

De delegatie van het Verenigd Koninkrijk deelde de Raad mee hoe bezorgd zij is over het uitblijven van voorstellen betreffende de bijzondere preferentiële regelingen voor suiker uit de ACS-landen en India enerzijds, en van uitvoeringsbepalingen voor de "Everything But Arms"-overeenkomst - voorzover het suiker betreft - anderzijds.


Obgleich nicht außer Acht gelassen werden sollte, dass die Vorausschätzungen hinsichtlich der öffentlichen Ausgaben für Gesundheitsfürsorge und Langzeitpflege älterer Menschen in erheblichem Maße von der angewandten Methodik und den zugrunde gelegten Hypothesen abhängen, könnten sich für diejenigen Mitgliedstaaten, für die sowohl im Hinblick auf Gesundheitsfürsorge als auch Langzeitpflege Vorausschätzungen vorliegen, Zunahmen des Ausgabenniveaus in den kommenden fünfzig Ja ...[+++]

Ofschoon de prognoses voor de overheidsuitgaven ten behoeve van gezondheidszorg en langetermijnbejaardenzorg in belangrijke mate afhankelijk zijn van de toegepaste methodologie en de onderliggende hypotheses, blijkt toch dat de lidstaten waarvoor zowel voor de gezondheidszorg als voor de langetermijnbejaardenzorg prognoses beschikbaar zijn, in de komende vijftig jaar geconfronteerd kunnen worden met een stijging van de uitgavenniveaus van rond 2 tot 4 BBP-percentpunten.


Dieser Liste sind auch die toxikologischen Daten beizufügen, die dem Hersteller oder Importeur über diese Inhaltsstoffe vorliegen, insbesondere hinsichtlich ihrer gesundheitlichen Auswirkungen. Die Mitgliedstaaten veröffentlichen diese Informationen zur Aufklärung der Verbraucher.

Ook dient de lijst de aan de producent of importeur beschikbare toxicologische gegevens te bevatten, onder vermelding van de gevolgen voor de gezondheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsichtlich des vorliegens' ->

Date index: 2025-01-05
w