Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ackerwagen
Anhang des Jahresabschlusses
Anhang zum Jahresabschluss
Anhänger
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Im Anhang angeben
Im Anhang ausweisen
Landwirtschaftlicher Anhänger
Lastwagen
Lkw
Nutzfahrzeug
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Sattelschlepper
Tanklastwagen
Wagon

Traduction de «hinsichtlich des anhangs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


im Anhang angeben | im Anhang ausweisen

in de toelichting vermelden


Ackerwagen | Anhänger | landwirtschaftlicher Anhänger | Wagon

landbouwwagen


Anhang des Jahresabschlusses | Anhang zum Jahresabschluss

toelichting | toelichting op de jaarrekening


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk


Nutzfahrzeug [ Anhänger | Lastwagen | Lkw | Sattelschlepper | Tanklastwagen ]

bedrijfsvoertuig [ aanhangwagen | oplegger | tankauto | tankwagen | vrachtwagen | zware vrachtauto ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
hinsichtlich des Anhangs (der Anhänge) (5) . der Delegierten Verordnung(en) (EU) (Nr.) (1) ./. der Kommission (sowie des Anhangs (der Anhänge) (5) der Delegierten Verordnung (EU) (Nr.) (1) ./. der Kommission) (1) zuletzt geändert durch die (Delegierte) (1) Verordnung (EU) ./. der Kommission (1) (6) (des Europäischen Parlaments und des Rates) (1)

overeenkomstig (de) bijlage(n) (5) bij Gedelegeerde Verordening (EU) (nr (1)) ./. van de Commissie, (en (de) bijlage(n) (5) bij Gedelegeerde Verordening (EU) (nr (1)) ./. van de Commissie (1)), laatstelijk gewijzigd bij (Gedelegeerde (1)) Verordening (EU) (nr (1)) ./ (van de Commissie (1)) (van het Europees Parlement en de Raad (1)) (1) (6)


hinsichtlich des Anhangs (der Anhänge) (7) . der Delegierten Verordnung(en) (EU) (Nr.) (1) ./. der Kommission (sowie des Anhangs (der Anhänge) (7) der Delegierten Verordnung (EU) (Nr.) (1) ./. der Kommission) (1) zuletzt geändert durch die (Delegierte) (1) Verordnung (EU) (Nr.) (1) ./. der Kommission (1) (6) (des Europäischen Parlaments und des Rates) (1)

overeenkomstig (de) bijlage(n) (7) . bij (de) Gedelegeerde Verordening(en) (EU) (nr (1)) ./. van de Commissie, (en (de) bijlage(n) (7) bij Gedelegeerde Verordening (EU) (nr (1)) ./. van de Commissie (1)), laatstelijk gewijzigd bij (Gedelegeerde (1)) Verordening (EU) (nr (1)) ./ (van de Commissie (1)) (van het Europees Parlement en de Raad (1)) (1) (6)


(2) Vorbehaltlich der Prüfungsvorschriften des Artikels 5 können auf den Stadtflughäfen des Anhangs I strengere Maßnahmen hinsichtlich der Begriffsbestimmung der knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeuge eingeführt werden, sofern diese Maßnahmen nicht zivile Unterschallstrahlflugzeuge betreffen, die laut ihrer ursprünglichen Bescheinigung oder ihrer Neubescheinigung den Lärmstandards des Buches I Teil II Kapitel 4 des Anhangs 16 des Abkommens über die internationale ...[+++]

2. Met inachtneming van de in artikel 5 opgenomen evaluatieregels kunnen de in bijlage I vermelde grootstedelijke luchthavens maatregelen treffen die stringenter zijn wat betreft de definitie van marginaal conforme vliegtuigen, mits deze maatregelen niet van invloed zijn op civiele subsonische straalvliegtuigen die, hetzij op grond van de oorspronkelijke certificering, hetzij na hercertificering voldoen aan de geluidsnormen van boekdeel 1, deel II, Hoofdstuk 4, van bijlage 16 bij het verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart ».


Durch die Verordnung (EU) Nr. 519/2012 der Kommission vom 19. Juni 2012 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über persistente organische Schadstoffe hinsichtlich des Anhangs I (5) wurden kurzkettige chlorierte Paraffine (nachstehend „SCCP“ genannt) in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über persistente organische Schadstoffe und zur Änderung der Richtlinie 79/117/EWG (6) aufgenommen.

Verordening (EU) nr. 519/2012 van de Commissie van 19 juni 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen met betrekking tot bijlage I (5) heeft gechloreerde paraffines met een korte keten (SCCP’s) toegevoegd aan bijlage I bij Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG (6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 über persistente organische Schadstoffe hinsichtlich des Anhangs I (Dok. 6782/12), mit der drei neue Stoffe in das Protokoll zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung aufgenommen werden.

een verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 850/2004 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen met betrekking tot bijlage I (6782/12), teneinde de drie stoffen op te nemen die vermeld worden in de bijlage bij het Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand.


(1) Die Anhänge I, II, III und IV enthalten die Gründe für die Aufnahme der betreffenden Personen und Organisationen in die Liste, wie sie hinsichtlich der Anhänge I und III vom Sicherheitsrat oder vom Ausschuss angegeben werden.

1. De bijlagen I, II, III en IV bevatten de door de Veiligheidsraad of het Comité met betrekking tot de bijlagen I en III verstrekte motivering van de opneming van de vermelde personen en entiteiten.


Mit der Verordnung (EU) Nr. 757/2010 der Kommission vom 24. August 2010 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über persistente organische Schadstoffe hinsichtlich der Anhänge I und III (5) wird der Beschluss der 4. COP-Tagung umgesetzt, indem die im Übereinkommen oder im Protokoll bzw. in beiden aufgelisteten Stoffe in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 aufgenommen werden.

Verordening (EU) nr. 757/2010 van de Commissie van 24 augustus 2010 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen wat betreft de bijlagen I en III (5) voert de besluiten van de COP 4 uit door het opnemen van de in het verdrag, het protocol of beide vermelde stoffen in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 850/2004.


Ferner wird mit dem Beschluss 2012/635/GASP des Rates und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 945/2012 des Rates Anhang II des Beschlusses 2010/413/GASP bzw. Anhang IX der Verordnung (EU) Nr. 267/2012 hinsichtlich der darin bezeichneten Personen und Einrichtungen geändert.

Besluit 2012/635/GBVB van de Raad en Uitvoeringsverordening (EU) nr. 945/2012 van de Raad stellen ook wijzigingen vast van Bijlage II bij Besluit 2010/413/GBVB en Bijlage IX bij Verordening (EU) nr. 267/2012 van de Raad betreffende plaatsingen op de lijst.


Der Rat stellt ferner fest, daß auf der 5. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien eine Reihe anderer Themen hinsichtlich der Umsetzung der VN-Klimakonvention zur Sprache kommen wird, darunter auch die Leitlinien für die Vorbereitung der Mitteilungen der Parteien des Anhangs I und Fragen im Zusammenhang mit den nationalen Mitteilungen der nicht dem Anhang I angehörenden Parteien, andere methodologische Probleme und verschiedene a ...[+++]

Voorts neemt de Raad er nota van dat in CoP5 een aantal punten betreffende de toepassing van het UNFCCC aan bod komt, zoals de richtsnoeren voor de opstelling van de mededelingen van bijlage I en de problemen met betrekking tot de nationale mededelingen van de niet in bijlage I opgenomen partijen, alsmede andere methodiekvraagstukken en diverse andere aspecten.


In dem den Sozialpartern vorgelegten Text werden die Grundsätze und wesentlichen Elemente des belgischen Texts weitgehend berücksichtigt. Er enthält aber mehr Flexibilität, eine stärkere Wahrung der Autonomie der beteiligten Parteien, strenge Auflagen für die Einleitung des Verfahrens, eine Verschärfung der Geheimhaltungsklausel und eine Änderung der im Anhang enthaltenen Anhörungsbedingungen, vor allem hinsichtlich der Zahl der Konsultationssitzungen (Einzelheiten vgl. Anhang).

De aan de sociale partners voorgelegde tekst neemt de beginselen en belangrijste elementen uit het Belgische voorstel over, maar laat meer ruimte voor flexibiliteit, geeft betere garanties voor de autonomie van de betrokken partijen, stelt strengere eisen aangaande het initiëren van de procedure, verzwaart de clausule omtrent de vertrouwelijkheid en wijzigt de raadplegingseisen uit de bijlage, met name betreffende het aantal vergaderingen voor overleg (zie appendix voor nadere bijzonderheden).


w