In der Erwägung, dass diese Verwaltungsmaßnahmen, die die Erhaltung oder die
Förderung gewisser empfindlicher Arten zum Zweck haben, hinsichtlich anderer, nicht empfindlicher
Arten voraussetzen können, dass Handlungen ausgeführt werden müssen, die durch den Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 8. Juni 1989 grundsätzlich verboten sind, obwohl sie sich auf den Schutz der wildlebenden Fauna und Flora sowie auf die Erhaltung
...[+++]der natürlichen Lebensräume der biologisch wertvollen Feuchtgebiete vorteilhaft auswirken, und sie die Wahrung eines günstigen Erhaltungszustands in den betroffenen Lebensräumen nicht beeinträchtigen; Dat die beheershandelingen, die de instandhouding of de bevordering van
bepaalde kwetsbare soorten beog
en ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het biologisch waardevolle vochtige gebied en dat ze
niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gu
...[+++]nstige staat van instandhouding;