Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hinsicht wurde ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

In dieser Hinsicht wurde ebenfalls versprochen, dass im Frühjahr – während des Frühjahrsrates – auf der Grundlage der weiteren Untersuchung der Kommission eine Diskussion über die Aufstockung auf eine 20 % Reduzierung stattfinden wird

Op dat punt is ook toegezegd dat in het voorjaar, op de Voorjaarsraad, op basis van dat verdere onderzoek van de Commissie wordt gediscussieerd over de opstap naar -20 procent.


Wir haben ebenfalls beachtliche Erfolge im Bereich der Finanzaufsicht verbuchen können. Vor allem ist in dieser Hinsicht die Annahme einer neuen EU-Finanzaufsichtsarchitektur zu nennen, die mit der Einrichtung des Europäischen Ausschusses für Systemrisiken und drei neuer Finanzaufsichtsbehörden, die jeweils einen der Bereiche Markt, Banken und Versicherungen abdecken, am 1. Januar 2011 ins Leben gerufen wurde.

We hebben ook aanzienlijke successen geboekt op het gebied van financieel toezicht, voornamelijk met de aanneming van een nieuwe Europese architectuur voor financieel toezicht die op 1 januari 2011 van start ging met de oprichting van het Europees Comité voor systeemrisico’s en drie nieuwe financiële toezichthoudende autoriteiten voor respectievelijk de markten, banken en verzekeraars.


Die Kommission glaubt auch, dass die Sache des Bildungsziels akzeptiert wurde, und dass wir zuversichtlich sein können, dass in dieser Hinsicht ebenfalls konkrete, den Vorschlägen der Kommission entsprechende Ziele gesetzt werden, und wir hoffen, dass dies bereits im Juni erfolgt.

De Commissie heeft de indruk dat er inmiddels ook een draagvlak bestaat voor het formuleren van een doelstelling op onderwijsgebied. Wij gaan ervan uit dat ook op dit punt, naar wij hopen zelfs al in juni, concretere doelen worden gesteld aan de hand van de koers die de Commissie heeft voorgesteld.


Wenn weder aus der präjudiziellen Frage noch aus der Begründung der Verweisungsentscheidung ersichtlich ist, welche Kategorien von Personen miteinander zu vergleichen sind, und wenn daraus ebenfalls nicht abgeleitet werden kann, in welcher Hinsicht die fragliche Bestimmung einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalten würde, enthält die präjudizielle Frage nicht die notwendigen Elemente, auf deren Grundlage der Hof sein Urteil muss fällen können.

Wanneer noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken, en wanneer daaruit evenmin kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepaling een schending zou inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, bevat de prejudiciële vraag niet de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak moet kunnen doen.


Die klagenden Parteien legen nicht dar, welche von den 154 Artikeln, die in Kapitel II des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches aufgenommen worden sind, einen « Rückschritt in der unabhängigen Position der Greffiers des gerichtlichen Standes » verursachen würden, und ebenfalls nicht, in welcher Hinsicht jede der betreffenden Bestimmungen die Unabhängigkeit der Greffiers sowohl gegenüber der Magistratur als auch gegenüber der ausführenden Gewalt beeinträchtigen würde.

De verzoekende partijen zetten niet uiteen welke van de 154 artikelen die in hoofdstuk II van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek zijn opgenomen, een « achteruitgang in de onafhankelijke positie van de griffiers van de rechterlijke orde » zouden veroorzaken, noch in welk opzicht elk van de desbetreffende bepalingen de onafhankelijkheid van de griffiers, zowel ten aanzien van de magistratuur als ten aanzien van de uitvoerende macht, zouden aantasten.


Wenn weder aus der präjudiziellen Frage noch aus der Begründung der Verweisungsentscheidung ersichtlich ist, welche Kategorien von Personen miteinander zu vergleichen sind, und wenn daraus ebenfalls nicht abgeleitet werden kann, in welcher Hinsicht die fragliche Bestimmung einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalten würde, enthält die präjudizielle Frage nicht die notwendigen Elemente, auf deren Grundlage der Hof sein Urteil muss fällen können.

Wanneer noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken, en wanneer daaruit evenmin kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepaling een schending zou inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, bevat de prejudiciële vraag niet de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak moet kunnen doen.


Da die klagende Partei nicht darlegt, in welcher Hinsicht die angefochtene Bestimmung Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung verletzen würde, ist der Klagegrund nicht zu prüfen, indem er ebenfalls auf dieser Verfassungsbestimmung fusst.

Nu de verzoekende partij niet uiteenzet in welk opzicht de bestreden bepalingen afbreuk doen aan artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, dient het middel niet te worden onderzocht in zoverre het eveneens op die grondwetsbepaling is gesteund.


Da die klagenden Parteien nirgends präzisieren, welche Personalmitglieder der Polizeidienste Anspruch auf die Gehaltszuschläge, Zulagen und Entschädigungen erheben können, die weiterhin an den Index gebunden sind, und ebenfalls nicht verdeutlichen, warum die Personalmitglieder der zur föderalen Polizei gehörenden Polizeidienste und die Personalmitglieder der zur lokalen Polizei gehörenden Polizeidienste unterschiedlich behandelt werden müssten, ist nicht ersichtlich, in welcher Hinsicht ...[+++]

Nu de verzoekende partijen nergens preciseren welke personeelsleden van de politiediensten aanspraak kunnen maken op de weddebijslagen, toelagen en vergoedingen die aan de index gekoppeld blijven en evenmin verduidelijken waarom de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de federale politie en de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de lokale politie verschillend zouden moeten worden behandeld, blijkt niet in welk opzicht de bestreden bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsicht wurde ebenfalls' ->

Date index: 2023-09-22
w