Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinsicht spielen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Eine umgehende Reaktion wäre besonders wichtig mit Blick auf die künftige Umsetzung und Überwachung der in der Agenda 2030 genannten Ziele für die nachhaltige Entwicklung, damit die Kultur hinreichend berücksichtigt wird und ihre Rolle in dieser Hinsicht spielen kann.

Met het oog op de toekomstige uitvoering en monitoring van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van Agenda 2030 zou het van bijzonder belang zijn snel te reageren, opdat cultuur voldoende in aanmerking wordt genomen en in dit verband haar rol kan spelen.


Das Europäische Parlament und Agentur stimmen zwar grundsätzlich darin überein, dass dies Bereiche sind, in denen die EUA eine Rolle spielen kann, doch wurde von keiner Seite bisher ein Weg gefunden, in dieser Hinsicht voranzukommen.

Het Europees Parlement en het Agentschap zijn het er in beginsel over eens dat dit terreinen zijn waar het EMA een rol kan spelen, maar geen van beide partijen heeft tot nu toe een manier gevonden om deze doelstellingen te verwezenlijken.


43. unterstreicht die Bedeutung der Vermittlung von Finanzwissen und des Verständnisses der Anleger für die Schaffung einer auf lange Sicht ausgerichteten Anlagekultur in der EU und hebt die Rolle hervor, die die EU-Regulierung in dieser Hinsicht spielen kann;

43. onderstreept het belang van financieel onderwijs en investeerdersinzicht bij het tot stand brengen van een cultuur van langetermijninvesteringen in de EU, en wijst op de rol die de EU-regelgeving daarin kan spelen;


43. unterstreicht die Bedeutung der Vermittlung von Finanzwissen und des Verständnisses der Anleger für die Schaffung einer auf lange Sicht ausgerichteten Anlagekultur in der EU und hebt die Rolle hervor, die die EU-Regulierung in dieser Hinsicht spielen kann;

43. onderstreept het belang van financieel onderwijs en investeerdersinzicht bij het tot stand brengen van een cultuur van langetermijninvesteringen in de EU, en wijst op de rol die de EU-regelgeving daarin kan spelen;


Sport kann in mehrerlei Hinsicht eine wichtige Rolle in den Außenbeziehungen der EU spielen: als Element der externen Hilfsprogramme, als Element des Dialogs mit Partnerländern und als Teil der EU-Diplomatie.

Sport kan voor verschillende aspecten van de Europese externe betrekkingen een rol spelen: als onderdeel van externe bijstandsprogramma's, als onderdeel van de dialoog met partnerlanden en in het kader van de Europese diplomatie.


Übergeordnetes Ziel des Europäischen Jahres ist, die Mitgliedstaaten, ihre regionalen und lokalen Behörden, die Sozialpartner und die Zivilgesellschaft bei ihren Bemühungen zu ermutigen und zu unterstützen, um durch konkrete Maßnahmen das Potenzial des rasch zunehmenden Anteils der Bevölkerung im Alter von Ende 50 und älter zu mobilisieren und deren bessere Integration in der Gesellschaft angesichts der Rolle zu fördern, die diese in wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Hinsicht spielen kann, um die Solidarität zwischen den Generationen zu wahren.

Het algemene doel van het Europees Jaar is de inspanningen aan te moedigen en te ondersteunen van lidstaten, hun regionale en lokale overheden, de sociale partners en de maatschappelijke organisaties om actief ouder worden te bevorderen, en door middel van concrete maatregelen meer te doen om het potentieel van snel groeiende bevolkingsgroep van tegen de zestig en ouder te mobiliseren en de maatschappelijke inclusie van die groep te verbeteren, gezien de rol die zij op economisch, sociaal en cultureel gebied kunnen spelen om de solidariteit tussen de generaties in stand te houden.


10. nimmt zur Kenntnis, dass die Veränderungen in der Medienlandschaft und in den Kommunikationstechnologien den Raum für den Informationsaustausch neu definiert haben; weist darauf hin, dass die neuen Technologien neue Möglichkeiten geschaffen haben, sich frei und individuell auszudrücken, was eine entscheidende Rolle bei der Förderung der Menschenrechte, der demokratischen Teilhabe, der Rechenschaftspflicht, der Transparenz und der wirtschaftlichen Entwicklung spielen kann; weist darauf hin, dass eine uneingeschränkte individuelle Meinungsäußerung auch zur Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten missbraucht werden kann ...[+++]

10. merkt op dat de veranderingen in het medialandschap en in de communicatietechnologie de ruimte van informatie-uitwisseling hebben grondig hebben veranderd; merkt op dat de nieuwe technologieën nieuwe mogelijkheden hebben geschept voor de vrijheid van meningsuiting en de individuele expressie, die een cruciale rol kunnen spelen in de bevordering van de mensenrechten, democratische participatie, verantwoordingsplicht, transparantie en economische ontwikkeling; merkt echter op dat onbeperkte individuele expressie tevens kan worden misbruikt om de mensenrechten en fundamentele vrijheden te sche ...[+++]


42. unterstreicht, dass nur durch eine bessere Bildung und verbesserte Qualifikationen Arbeitslosigkeit und Armut eingedämmt werden können und die Beschäftigungsquote erhöht werden kann; verweist auf die entscheidende Rolle, die KMU in dieser Hinsicht spielen können, und fordert die Schaffung eines unternehmerfreundlichen Regelungsumfelds, indem vor allem die Geschäfte von KMU erleichtert werden;

42. onderstreept dat alleen dankzij het verbeteren van onderwijs en vaardigheden werkloosheid en armoede kunnen worden teruggedrongen en het werkgelegenheidspercentage kan worden opgetrokken; wijst op de doorslaggevende rol die het mkb in dit verband vervult en bepleit het instellen van een ondernemersvriendelijk regelgevingskader, opdat het mkb vooral gemakkelijker zaken kan doen;


In der Erwägung, dass der zukünftige RER-Bahnhof von Neu-Löwen in dieser Hinsicht über eine strategische Lage aufgrund seiner Nähe zur E411, zur N4 und zur N25 verfügt, dass er also die Rolle eines modalen Umsteigknotens für die nach Brüssel fahrenden Pendler der Region spielen kann, dass seine Lage mit der südlichen Grenze der Verkehrsstauungen in Richtung Brüssel übereinstimmt, dass die Autofahrer daher angespornt würden, das Transportmittel zu wechseln, indem sie ihr Fahrzeug abstellen und mit dem RER weiterrei ...[+++]

Overwegende dat het toekomstige GEN-station Louvain-la Neuve op dat vlak strategisch gelegen is, gelet op de nabijheid van de E411, de N4 en de N25; dat het station als knooppunt tussen verschillende vervoersmodi kan dienen voor de pendelaars uit de regio die zich naar Brussel begeven; dat de ligging van het station des te strategischer is daar zij samenvalt met de uiterste zuidkant van de verkeerscongestie richting Brussel; dat de automobilisten er dus toe aangezet zouden worden op een andere modus over te schakelen door hun auto te parkeren en hun reis via het GEN voort te zetten;


Das Europäische Parlament und Agentur stimmen zwar grundsätzlich darin überein, dass dies Bereiche sind, in denen die EUA eine Rolle spielen kann, doch wurde von keiner Seite bisher ein Weg gefunden, in dieser Hinsicht voranzukommen.

Het Europees Parlement en het Agentschap zijn het er in beginsel over eens dat dit terreinen zijn waar het EMA een rol kan spelen, maar geen van beide partijen heeft tot nu toe een manier gevonden om deze doelstellingen te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsicht spielen kann' ->

Date index: 2021-03-24
w