Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinsicht helfen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU unternimmt bereits umfassende Bemühungen, sowohl in politischer Hinsicht als auch in Form humanitärer und anderer Hilfe, und wird dies auch künftig tun, um Leben zu retten, den Bedürftigsten zu helfen und zur Einkehr von Frieden für die syrische Bevölkerung beizutragen.

De EU doet al veel, zowel in politiek opzicht als wat betreft humanitaire en niet-humanitaire hulp, en zal dit blijven doen, om levens te redden, om de meest hulpbehoevenden bij te staan en zodat de vrede in Syrië kan terugkeren.


Obwohl dieser Bericht die Schlussfolgerung zieht – und ich muss dem früheren Berichterstatter, Herrn Thaler, für die Ausgewogenheit und Objektivität danken, die er in seinem Entwurf an den Tag gelegt hat –, dass sich die Situation in Mazedonien in vielerlei Hinsicht verbessert hat, bin ich der Meinung, dass die Aufnahme der Verhandlungen eine Lösung sein wird, die helfen wird, die Reformen zu beschleunigen und einen demokratischen Rahmen und eine echte Chance für dieses Land, ein Mitgliedstaat ...[+++]

Hoewel dit verslag – en ik wil rapporteur Thaler expliciet bedanken voor zijn evenwichtige en objectieve verslag – de conclusie bevat dat de situatie in Macedonië op een aantal punten is verbeterd, ben ik van mening dat de start van de onderhandelingen een van de oplossingen is die de hervormingen zal doen versnellen, een democratisch kader zal creëren en dit land een reële kans zal geven om lid van de Europese Unie te worden.


Sollte in dem Bericht, welcher der Plenarversammlung des Europäischen Parlaments heute vorgelegt wird, festgehalten sein, dass das geplante Abkommen helfen wird, die Union in Tadschikistan und Zentralasien in politischer, wirtschaftlicher und handelspolitischer Hinsicht zu stärken und zu festigen, dann möchte ich Sie dringend auf die folgenden Bedenken aufmerksam machen, die ich mit vielen anderen Menschen teile.

In het vandaag aan de plenaire vergadering van het Europees Parlement voorgelegde verslag staat weliswaar dat de voorgestelde overeenkomst bijdraagt tot de versterking en bestendiging van de positie van de Europese Unie in Tadzjikistan en Centraal-Azië, zowel vanuit politiek, economisch en handelsoogpunt, maar toch wil ik dringend wijzen op de volgende conclusies waarmee ik het - en vele anderen met mij - verre van eens ben.


Ich hoffe, dass Kommissar Frattini uns in dieser Hinsicht helfen wird – vor uns liegt eine anspruchsvolle Aufgabe – und dass die Institutionen der Union, die Kommission, der Rat und das Parlament, die Einwanderungspolitik, die im Moment so wichtig ist, in die Praxis umsetzen können.

Ik hoop dat commissaris Frattini ons hierbij zal helpen – er wacht ons een grote taak – en dat de instellingen van de Unie, de Commissie, de Raad en het Parlement, dit immigratiebeleid, dat we nodig hebben en dat zo belangrijk is op dit moment, kunnen ontwikkelen.


Ich hoffe, dass Kommissar Frattini uns in dieser Hinsicht helfen wird – vor uns liegt eine anspruchsvolle Aufgabe – und dass die Institutionen der Union, die Kommission, der Rat und das Parlament, die Einwanderungspolitik, die im Moment so wichtig ist, in die Praxis umsetzen können.

Ik hoop dat commissaris Frattini ons hierbij zal helpen – er wacht ons een grote taak – en dat de instellingen van de Unie, de Commissie, de Raad en het Parlement, dit immigratiebeleid, dat we nodig hebben en dat zo belangrijk is op dit moment, kunnen ontwikkelen.


Ich fürchte, dass all dies in der Praxis in Ländern, die in dieser Hinsicht so lasch sind wie Frankreich, nicht helfen wird, den Zustrom illegaler Einwanderer zu stoppen.

Ik vrees dat dit alles in de praktijk, in landen die op dit punt zo laks zijn als Frankrijk, de toevloed van illegale immigranten niet zal beperken.


In dieser Hinsicht wird die vollständige Umsetzung der Richtlinie 2006/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen den Verbrauchern helfen, ihre Energiekosten zu senken.

In dit verband zal volledige tenuitvoerlegging van Richtlijn 2006/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende energie-efficiëntie bij het eindgebruik en energiediensten de consumenten helpen hun energiekosten te verlagen.


In dieser Hinsicht wird die vollständige Umsetzung der Richtlinie 2006/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen (9) den Verbrauchern helfen, ihre Energiekosten zu senken.

In dit verband zal volledige tenuitvoerlegging van Richtlijn 2006/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende energie-efficiëntie bij het eindgebruik en energiediensten (9) de consumenten helpen hun energiekosten te verlagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsicht helfen wird' ->

Date index: 2025-05-17
w