Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinreichend zeit verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Direktzahlungen müssen die Mitgliedstaaten, die Zahlstellen und die Betriebsinhaber über hinreichende Zeit verfügen, um sich gut vorzubereiten und sich früh genug vor ihrer Anwendung über die neuen Regeln zu informieren.

Wat rechtstreekse betalingen betreft, moeten de lidstaten, hun betaalorganen en de landbouwers voldoende tijd krijgen om zich goed voor te bereiden en zich bijtijds uitvoerig te informeren over de nieuwe regels.


die ÜNB und die Marktteilnehmer über hinreichend Zeit für ihre Planungs- und Ausgleichsprozesse im Zusammenhang mit der Netz- und Betriebssicherheit verfügen.

de TSB's en de marktdeelnemers voldoende tijd geeft voor hun plannings- en balanceringsprocessen met het oog op de netwerk- en operationele veiligheid.


Ihr Berichterstatter hat jedoch Verständnis dafür, dass die Aufsichtsbehörden über hinreichend Zeit verfügen müssen, um eine sorgfältige, begründete und eingehende Prüfung durchzuführen.

Uw rapporteur begrijpt echter dat de toezichthoudende autoriteiten voldoende tijd nodig hebben voor een behoorlijke, afgewogen en degelijke beoordeling.


John Dalli, der für Gesundheit und Verbraucherpolitik zuständige EU-Kommissar, sagte, „Wir stehen nun am Ende einer langen Übergangsfrist, die den Herstellern und Importeuren traditioneller pflanzlicher Arzneimittel die nötige Zeit gab, zu zeigen, dass ihre Produkte über ein hinreichendes Maß an Sicherheit und Wirksamkeit verfügen.

Volgens John Dalli, Europees commissaris voor Gezondheid en Consumenten, "zijn we nu aan het eind gekomen van een lange overgangsperiode waarin de producenten en importeurs van traditionele kruidengeneesmiddelen de nodige tijd hebben gehad om aan te tonen dat hun producten veilig en werkzaam zijn.


2. ist der Überzeugung, dass eine ordnungsgemäße Beurteilung des Aktionsrahmens für Finanzdienstleistungen erst dann stattfinden kann, wenn die entsprechenden konstituierenden Richtlinien und Durchführungsmaßnahmen umgesetzt wurden und während eines vernünftigen Zeitraums in ihrer Wirkung beobachtet worden sind; anerkennt die gewaltigen Herausforderungen für die Marktteilnehmer in Bezug auf die Anpassung ihrer Systeme und Vorgehensweisen, um den zahlreichen Rechtsvorschriften des Aktionsrahmens für Finanzdienstleistungen zu entsprechen; ist der Überzeugung, dass eine “Gesetzgebungspause” vorgesehen werden sollte, damit die nach Maßgabe des Aktionsrahmens für Finanzdienstleistungen angenommenen Richtlinien und Durchführungsmaßnahmen sorgfä ...[+++]

2. is van oordeel dat het APFD niet goed kan worden beoordeeld, zolang de daarin vervatte richtlijnen en uitvoeringsmaatregelen niet gedurende een redelijk tijdsbestek zijn geïmplementeerd en op hun werking zijn gecontroleerd; onderkent de enorme uitdagingen waarvoor de marktdeelnemers zich gesteld zien bij de aanpassing van hun systemen en praktijken aan de enorme hoeveelheid APFD-wetgeving; is van oordeel dat er een "wetgevingspauze" zou moeten komen om het mogelijk te maken de richtlijnen en uitvoeringsmaatregelen die in het kader van het APFD zijn aangenomen goed te beoordelen en de betrokken partijen voldoende tijd te geven om zich aan te passen aan de ingrijp ...[+++]


Nach dem neuen Vorschlag müssen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Übernahmeangebote lediglich folgendes gewährleisten: a) Alle Inhaber von Wertpapieren der Zielgesellschaft, die sich in denselben Verhältnissen befinden, sind gleichzubehandeln. b) Die Empfänger des Angebots müssen über genügend Zeit und hinreichende Informationen verfügen, um in voller Kenntnis der Sachlage entscheiden zu können. c) Das Leitungs- oder Verwaltungsorgan der Zielgesellschaft muß im Interesse der gesamten Gesellschaft, insbesondere ihrer Aktionäre, handeln. d) Beim Handel mit den Wertpapieren der Zielgesellschaft, der Bieter ...[+++]

Ingevolge het nieuwe voorstel zouden bij de overnemingsvoorschriften van de Lid-Staten alleen de volgende beginselen in acht worden genomen: a) gelijke behandeling van alle houders van aandelen in de beoogde onderneming die zich in één zelfde positie bevinden; b) de personen waartoe het aanbod wordt gericht moeten beschikken over voldoende tijd en alle nodige inlichtingen om hun in staat te stellen met kennis van zaken een besluit te nemen over het aanbod; c) het bestuur van de beoogde onderneming moet handelen in het belang van de onderneming als een geheel, met bijzondere inaanmerkneming van de belangen van de aandeelhouders; d) er ...[+++]


w