Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hingewiesen werden welchen besonderen beitrag " (Duits → Nederlands) :

In den operationellen Programmen muss ebenfalls darauf hingewiesen werden, welchen besonderen Beitrag dieses Instruments zur Integration der Mittel leistet, indem die Gebiete genannt werden, in denen die CLLD durchgeführt werden könnte.

Ook in operationele programma's moet de bijdrage van "vanuit de gemeenschap geleide ontwikkeling" aan de integratie van financiering goed tot uiting worden gebracht door aan te geven op welke gebieden dit concept zou kunnen worden geïmplementeerd.


Es sollte lediglich darauf hingewiesen werden, dass mit diesen Abkommen nicht nur ein ausgewogener Wettbewerb zum Schutz der Unternehmen und Verbraucher gewährleistet werden muss, sondern auch ein Beitrag zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in Europa geleistet werden muss.

Wel wil het er nog op wijzen dat deze overeenkomsten niet alleen evenwichtige concurrentieverhoudingen mogelijk moeten maken om zo bedrijven en consumenten te beschermen, maar ook de Europese economische en sociale samenhang moeten bevorderen.


Jeder Mitgliedstaat entscheidet selbst darüber, wie er sein Sozialsystem ausgestaltet, d. h. welche Leistungen er gewährt und unter welchen Bedingungen, wie diese Leistungen berechnet werden und welche Beiträge dafür zu entrichten sind; dies gilt für alle Zweige der sozialen Sicherheit, wie Alters-, Arbeitslosen- und Familienleistungen, sofern solche nationalen Beiträge mit den Grundsätze des EU-Rechts – vor a ...[+++]

Elke lidstaat is vrij om de kenmerken van haar eigen socialezekerheidsstelsel te bepalen: welke voordelen worden verstrekt, wat de voorwaarden zijn om in aanmerking te komen, hoe deze voordelen zijn berekend en welke bijdragen moeten worden betaald. Dit geldt voor alle takken van de sociale zekerheid, zoals ouderdomspensioenen en werkloosheids- en gezinsuitkeringen, zolang deze nationale regelingen overeenstemmen met de beginselen van het EU-recht, vooral wat gelijke behandeling en non-discrim ...[+++]


- unter allen Umständen sicherstellen, dass möglichst viele der potentiell interessierten Parteien auf die künftigen KIC-Auswahlverfahren hingewiesen werden. potenziell interessierten Parteien werden alle notwendigen Informationen bereitgestellt, die es ihnen ermöglichen, zu beurteilen, welchen spezifischen Beitrag sie möglicherweise leisten könnten; in dieser Hinsicht können all jene Bereiche und auch Regionen berücksichtigt werden, die noch keine Teilnehmer in bestehend ...[+++]

- zich ervoor inspannen dat zo veel mogelijk geïnteresseerde partijen zich bewust zijn van de toekomstige KIG-selectieprocedures; potentiële geïnteresseerde partijen worden voorzien van alle nodige informatie zodat zij terdege kunnen beoordelen welke specifieke bijdrage zij eventueel kunnen leveren; in dit opzicht kan aandacht worden besteed aan die gebieden en regio's die nog geen deelnemers voor de huidige ...[+++]


Der IFI hat eine Schlüsselrolle bei der konfessionsübergreifenden Aussöhnung gespielt und da der derzeitige Programmplanungszeitraum zu Ende geht, sollte gebührend anerkannt werden, welchen maßgeblichen Beitrag die EU in diesem Bereich geleistet hat.

Het IFI heeft een cruciale bijdrage geleverd aan de verzoening tussen de gemeenschappen, en nu het einde van de huidige actieperiode van het IFI in zicht komt, moet ook de EU gepaste waardering krijgen voor haar sleutelrol binnen het IFI.


Dies sollte auch Schulungen zu besonderen Opferunterstützungsdiensten umfassen, auf die Opfer hingewiesen werden sollten, sowie eine Fachausbildung, wenn ihre Tätigkeit sich auf Opfer mit besonderen Bedürfnissen erstreckt, sowie gegebenenfalls eine geeignete spezielle psychologische Schulung.

Deze verplichting moet ook een opleiding omvatten over de specifieke hulporganisaties waarnaar slachtoffers moeten worden doorverwezen, dan wel een gespecialiseerde opleiding wanneer de betrokkenen beroepshalve veel te maken hebben met slachtoffers met bijzondere behoeften, alsook een specifieke psychologische opleiding, voor zover van toepassing.


Außerdem muss den Bildungspolitikern eine solidere Faktengrundlage für die Förderung kreativer und innovativer Fähigkeiten im Rahmen des lebenslangen Lernens gegeben werden und es muss untersucht werden, welchen möglichen Beitrag die EU hierzu leisten könnte.

Ook moeten de makers van onderwijsbeleid de beschikking krijgen over overtuigender empirisch materiaal voor het stimuleren van creatieve en innoverende vermogens door middel van een leven lang leren, en moet worden nagegaan hoe de EU aan dit proces zou kunnen bijdragen.


Welche Maßnahmen werden im Bereich der Forschung ergriffen werden? Welchen Beitrag werden Innovationen zur Bekämpfung der negativen Auswirkungen des Klimawandels einschließlich der wirtschaftlichen Folgen leisten? Wie sieht dieser Beitrag insbesondere für Irland aus, das vor kurzem von Überschwemmungen heimgesucht wurde?

Kan de Commissie in aansluiting op haar mededeling dat zij 6,8 miljard euro zal investeren in onderzoek en ontwikkeling meedelen welke maatregelen zij op het gebied van onderzoek wil treffen en hoe door middel van innovatie een bijdrage kan worden geleverd aan de aanpak van klimaatverandering en de economische gevolgen daarvan, met name gezien de situatie in Ierland en de recente overstromingen?


Zweitens bitte ich um die Zusicherung seitens des Kommissars, dass seine Dienststellen im Zusammenhang mit den Standards der zweiten Stufe für den Schutz von Fußgängern wohlwollend prüfen werden, welchen enormen Beitrag Unfallvermeidungstechnologien zur Senkung von Unfallopfern unter Fußgängern leisten können.

Ten tweede zou ik willen dat de commissaris de verzekering geeft dat zijn diensten met een positieve blik zullen kijken naar de belangrijke bijdrage die technologieën op het gebied van ongevallenpreventie kunnen leveren aan een sterkere reductie van ongevallen waar voetgangers bij betrokken zijn, dit met het oog op fase 2 van de normen voor de bescherming van voetgangers.


Es gilt festzulegen, in welchen Schlüsselbereichen Fortschritte zu erzielen sind, und es muss aufgezeigt werden, welchen finanziellen Beitrag das PHARE-Programm leisten kann.

Het is zaak om de belangrijkste terreinen in kaart te brengen waarop vooruitgang moet worden geboekt en aan te geven hoe in het Phare-programma financiële steun kan worden verleend.


w