Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hingewiesen haben sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Befragte haben darauf hingewiesen, daß sich die Anwendbarkeit des Artikels 1 Absatz 3 auf Zusammenschlüsse mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen dadurch stark reduziert, daß ein erheblicher Umsatz nicht in zwei, sondern in drei Mitgliedstaaten erzielt werden muss.

Sommige respondenten geven te kennen dat het vereiste van een significante omzet in drie - en niet twee - lidstaten de toepasbaarheid van artikel 1, lid 3, op transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen aanzienlijk beperkt.


Danke Jean-Claude Juncker, dass Sie darauf hingewiesen haben, dass man die indirekten Steuern nicht erhöhen darf, sondern wenn möglich senken sollte.

Ik ben de heer Juncker erkentelijk voor het feit dat hij erop wijst dat de indirecte belasting niet moet worden verhoogd maar waar mogelijk omlaag moet.


Aus welchem mysteriösen Grund sieht sich der besagte Fernsehsender veranlasst, nicht den offiziellen (und von der europäischen EU anerkannten) Namen dieses Landes zu verwenden, sondern das Land als angebliches „Mazedonien“ darzustellen, obwohl ehemalige herausragende europäische Abgeordnete (Nikitas Kaklamanis, Stavros Xacharkos, Georgos Karatzaferis etc.) wiederholt in ihren öffentlichen Reden darauf hingewiesen haben, dass dieser Fernsehsender sehr oft diesen Irrtum begeht und den von den Na ...[+++]

Wat is de mysterieuze reden waarom deze televisiezender herhaaldelijk niet de officiële (en door de EU erkende) naam van dit land gebruikt en het aanduidt met de benaming "Macedonië", hoewel vooraanstaande leden van het Europees Parlement (b,v, Nikitas Kaklamanis, Stavros Xarchakis, Georgios Karatzeferis) met grote frequentie in het openbaar erop gewezen hebben dat deze televisiezender deze fout begaat en daarbij de terminologie van de nationalisten van Skopje overneemt.


Aus welchem mysteriösen Grund sieht sich der besagte Fernsehsender veranlasst, nicht den offiziellen (und von der europäischen EU anerkannten) Namen dieses Landes zu verwenden, sondern das Land als angebliches „Mazedonien” darzustellen, obwohl ehemalige herausragende europäische Abgeordnete (Nikitas Kaklamanis, Stavros Xacharkos, Georgos Karatzaferis etc.) wiederholt in ihren öffentlichen Reden darauf hingewiesen haben, dass dieser Fernsehsender sehr oft diesen Irrtum begeht und den von den Na ...[+++]

Wat is de mysterieuze reden waarom deze televisiezender herhaaldelijk niet de officiële (en door de EU erkende) naam van dit land gebruikt en het aanduidt met de benaming "Macedonië", hoewel vooraanstaande leden van het Europees Parlement (b,v, Nikitas Kaklamanis, Stavros Xarchakis, Georgios Karatzeferis) met grote frequentie in het openbaar erop gewezen hebben dat deze televisiezender deze fout begaat en daarbij de terminologie van de nationalisten van Skopje overneemt.


Sie erinnern sich sicher daran, dass nicht nur ich selbst, sondern auch die Kommission von Anfang an darauf hingewiesen haben, dass wir bereit sind, gemeinsam mit Ihnen eine Lösung für diese Dienstleistungsrichtlinie zu finden, wenn es einen klaren Konsens vonseiten des Parlaments gibt.

Misschien herinnert u het zich nog, maar ik heb vanaf het begin gezegd, en de Commissie heeft gezegd dat als het Parlement een echte, duidelijke consensus zou bereiken, wij met u zouden samenwerken om een oplossing te vinden voor het probleem van de dienstenrichtlijn.


– Herr Präsident! Herr Vizepräsident, Sie haben in Ihrer Einführung darauf hingewiesen, dass die Kommission nicht wild drauflosschlagen will, sondern durchaus im Gespräch mit den Mitgliedstaaten ausloten möchte, ob hier etwas zu machen ist.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, Mijnheer de Ondervoorzitter, in uw inleiding gaf u aan dat de Commissie niet in het wilde weg maar gegrond wil beslissen of er iets gedaan moet worden, door het met de lidstaten te bespreken.


In Erwägung, dass was das Ausmass dieser Bestimmung betrifft, der Gesetzgeber es vorzieht keinen « Ausgleich » aufzuerlegen, sondern entsprechende Begleitmassnahmen zu verabschieden; dass bei der Darlegung der Beweggründe des Beschlussprojekts, die zum Erlass vom 18. Juli 2002 geführt haben, eindeutig darauf hingewiesen wurde, dass « nicht länger von der Auferlegung eines proportionalen Ausgleichs anlässlich der Revision der Pläne die Rede sein kann »;

Overwegende dat, wat de draagwijdte van die bepaling betreft, de wetgever eronder heeft begrepen geen « compensatie » meer op te leggen, maar wel begeleidende maatregelen; dat in de opsomming van de motieven van het decreetontwerp die hebben geleid tot het decreet van 18 juli 2002 duidelijk het volgende te lezen staat : « er kan geen sprake meer van zijn een proportionele verhouding op te leggen tijdens de herziening van de plannen »;


Einige Befragte haben darauf hingewiesen, daß sich die Anwendbarkeit des Artikels 1 Absatz 3 auf Zusammenschlüsse mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen dadurch stark reduziert, daß ein erheblicher Umsatz nicht in zwei, sondern in drei Mitgliedstaaten erzielt werden muss.

Sommige respondenten geven te kennen dat het vereiste van een significante omzet in drie - en niet twee - lidstaten de toepasbaarheid van artikel 1, lid 3, op transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen aanzienlijk beperkt. Dit standpunt vindt ruime steun in de statistieken van de NMA's (zie hoofdstuk II).


In ihrem Synthesebericht räumt die Kommission ein, dass noch Anstrengungen unternommen werden müssen, um verschiedene Mängel in den internen Kontrollsystemen zu beheben, nicht nur jene, auf welche die Generaldirektionen hingewiesen haben, sondern auch solche, die zu Haushaltsbereichen gehören, die vom Hof als nicht zufriedenstellend bewertet wurden.

In haar syntheseverslag erkent de Commissie dat verdere inspanningen geboden zijn om een aantal gebreken in de internecontrolesystemen te verhelpen, niet alleen die waarop door haar directoraten-generaal werd gewezen, maar ook andere op terreinen die de Rekenkamer niet tevredenstellend acht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hingewiesen haben sondern' ->

Date index: 2021-11-06
w