Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hingegen nicht gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Laufe dieses zweijährigen Zeitraums kann der Landwirt für die Parzellen ausschließlich in den Genuss der Umstellungsbeihilfe gelangen. Die in Anlage 2, Einziger Artikel, § 2 angeführte Beihilfe für die biologische Landwirtschaft wird ihm hingegen nicht gewährt.

Tijdens die periode van twee jaar mag de landbouwer alleen voor de percelen in aanmerking komen voor de conversiesteun, met uitzondering van de steun aan de biologische landbouw bedoeld in bijlage 2, enig artikel, § 1.


Die Kommission hat folgenden Ländern einen Aufschub gewährt: Spanien, Zypern, Litauen, Ungarn, Malta, Österreich, Polen, Rumänien und Finnland. Hingegen gestand sie der Slowakei und Slowenien keine Ausnahme zu, da die Verzögerungen auf die Organisation des Genehmigungsprozesses und nicht auf außergewöhnliche Umstände, die die Verfügbarkeit der Frequenzen verhindert hätten, zurückzuführen sind.

De Commissie heeft ingestemd met uitstel voor Spanje, Cyprus, Litouwen, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Polen, Roemenië en Finland, maar heeft de afwijkingen waar Slowakije en Slovenië om hadden gevraagd, geweigerd.


Wenn hingegen eine Gesellschaft, die einem Personalmitglied Pauschalentschädigungen als Erstattung von tatsächlichen Kosten des Arbeitgebers im Sinne von Artikel 57 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gewährt, nicht die erforderliche Karte und Aufstellung vorlegt, kann die Verwaltung nicht die korrekte Anwendung des Steuergesetzes auf den Begünstigten dieser Entschädigungen gewährleisten.

Daarentegen kan de administratie, indien de vennootschap, die vaste vergoedingen als terugbetaling van werkelijke kosten eigen aan de werkgever in de zin van artikel 57, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan een lid van haar personeel toekent, niet de vereiste fiche en opgave overlegt, de correcte toepassing van de belastingwet op de genieter van die vergoedingen niet verzekeren.


Sind diese Voraussetzungen hingegen nicht gegeben und ist der Tatbestand des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllt, dann stellt der für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gewährte Ausgleich jedoch eine staatliche Beihilfe dar, auf die die Artikel 73, 86, 87 und 88 EG-Vertrag Anwendung finden.

Wanneer de lidstaten niet aan deze criteria voldoen en aan de algemene criteria voor de toepassing van artikel 87, lid 1, van het Verdrag is voldaan, is compensatie voor de openbare dienst aan te merken als staatssteun die onder de toepassing van de artikelen 73, 86, 87 en 88 van het Verdrag valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In manchen Mitgliedstaaten wird das Recht auf gesundheitliche Betreuung nicht uneingeschränkt gewährt, in anderen hingegen sehr wohl.

In sommige lidstaten is het recht op medische zorg niet volledig gegarandeerd en in andere wel.


Schliesslich würde Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes in der unterbreiteten Auslegung ebenfalls einen nicht gerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen den Antragstellern auf Regularisierung und den Asylbewerbern einführen, da der erstgenannten Kategorie während der Prüfung ihres Antrags eine finanzielle Hilfe gewährt werden könnte, die Sozialhilfe für die zweitgenannte Kategorie hingegen gemäss Artikel 57ter dieses Gesetzes, de ...[+++]

Ten slotte zou artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet in de voorgelegde interpretatie ook een niet-gerechtvaardigd onderscheid in behandeling instellen tussen regularisatieaanvragers en kandidaat-vluchtelingen, nu aan de eerste categorie tijdens het onderzoek van hun aanvraag geldelijke dienstverlening zou kunnen worden verstrekt, terwijl de maatschappelijke dienstverlening aan de tweede categorie overeenkomstig artikel 57ter van die wet, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, beperkt wordt tot dienstverlening in natura in een opvangcentrum waar de betrokkenen verplicht zijn ingeschreven, alhoewel zij, in tegenstelling tot de eerste categorie, de bescherming genieten die wordt ...[+++]


Es geht hingegen weder aus der angefochtenen Bestimmung noch aus den Vorarbeiten hervor, dass die Bemessungsgrundlage nicht beim Erwerb eines bereits gebauten Wohnhauses im Sinne von Artikel 44 § 3 Nr. 1 Buchstabe a) erster Gedankenstrich des Mehrwertsteuergesetzbuches gewährt werden könnte.

Noch uit de bestreden bepaling, noch uit de parlementaire voorbereiding blijkt daarentegen dat de vermindering van de belastbare grondslag niet zou kunnen worden toegekend voor de aankoop van een reeds gebouwd woonhuis bedoeld in artikel 44, § 3, 1°, a), eerste streepje, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde.


(1) Die Summe der Referenzbeträge der einheitlichen multifunktionalen Betriebsprämie darf eine einzelstaatliche Obergrenze, die die Kommission gemäß dem Verfahren des Artikels 82 Absatz 2 festlegt, nicht überschreiten, wobei die während des Bezugszeitraums verhängten Sanktionen ausgenommen, die Ausgleichsleistungen, die gemäß Artikel 32 Absätze 11 und 12 der Verordnung (EG) Nr. 2342/1999 der Kommission 1 infolge der BSE-Krise gewährt wurden, hingegen einbezogen werden .

1. Voor elke lidstaat kan de som van de referentiebedragen van de multifunctionele bedrijftoeslag niet hoger zijn dan een nationaal plafond dat door de Commissie wordt vastgesteld volgens de in artikel 28, lid 2 bedoelde procedure, met uitzondering van de sancties die tijdens de referentieperiode worden toegepast en met inbegrip van de compensatiebetalingen die in verband met de BSE-crisis worden toegekend krachtens artikel 32, leden 11 en 12 van Verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie 1 .


Wer die Kriterien von Artikel 1 der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 erfüllt, ist ein Flüchtling, unabhängig davon, ob er/sie in das Gebiet eines Staates zugelassen wird oder nicht; „Asyl“ ist hingegen der Schutz, den ein Staat einer Person gewährt, die ihn benötigt.

Een persoon die voldoet aan de criteria van artikel 1 van het Verdrag van Genève is een vluchteling, ongeacht de vraag of hij al dan niet tot een staat is toegelaten". Asiel" betekent daarentegen de bescherming die een staat aan een persoon die hieraan behoefte heeft toekent.


Ist die Kommission hingegen der Ansicht, dass der Mitgliedstaat die finanziellen Interessen der Gemeinschaft nicht mit der nötigen Sorgfalt gewahrt hat, wird dieser gemäß Artikel 8 des Eigenmittelbeschlusses (94/728/EG, Euratom) und gemäß Artikel 2 und 17 Absatz 1 der Verordnung Nr. 1150/00 finanziell haftbar gemacht und aufgefordert, der Kommission innerhalb einer bestimmten Frist einen Betrag in Höhe der nicht eingezogenen Ansprüche bereitzustellen.

Als de Commissie van oordeel is dat de lidstaat niet de nodige inspanningen heeft gedaan om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen, stelt zij deze financieel verantwoordelijk op grond van artikel 8 van het Besluit betreffende de eigen middelen (94/728/EG, Euratom) en van artikel 2 en 17, lid 1, van Verordening nr. 1150/00; de lidstaat wordt dan verzocht om een bedrag dat gelijk is aan de niet-geïnde tegoeden binnen de gestelde termijn ter beschikking van de Commissie te stellen.




D'autres ont cherché : hingegen nicht gewährt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hingegen nicht gewährt' ->

Date index: 2023-01-22
w