Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hindert ihn nicht " (Duits → Nederlands) :

Der Umstand, dass der Versicherer sich vorkommendenfalls nicht an einen Versicherer wenden kann, hindert ihn jedoch nicht daran, die für den Schaden verantwortliche Person zur Wiedergutmachung dieses Schadens heranzuziehen.

De omstandigheid dat de benadeelde zich in voorkomend geval niet tot een verzekeraar zal kunnen wenden, belet hem of haar evenwel niet om de persoon die verantwoordelijk is voor de schade, aan te spreken tot vergoeding van die schade.


1. Ein Drittstaatsangehöriger, der bereits als Student zugelassen wurde und einen Teil seiner bereits begonnenen Studien in einem anderen Mitgliedstaat fortführen oder sie durch verwandte Studien in einem anderen Mitgliedstaat ergänzen möchte, erhält von diesem anderen Mitgliedstaat unbeschadet des Artikels 12 Absatz 2, des Artikels 16 und des Artikels 18 Absatz 2 eine Zulassung innerhalb eines Zeitraums, der ihn nicht daran hindert, die entsprechenden Studien fortzuführen, und gleichzeitig den zuständigen Behörden ausreichend Zeit zur Bearbeitung des Antrags lässt, wenn er

1. Onderdanen van derde landen die zijn toegelaten als student en die verzoeken een deel van de reeds aangevangen studie in een andere lidstaat te mogen volgen of te mogen aanvullen met een daaraan gerelateerde studie in een andere lidstaat, worden door deze laatste lidstaat, onverminderd artikel 12, lid 2, artikel 16 en artikel 18, lid 2, toegelaten binnen een periode die de voortzetting van de studie in kwestie niet belemmert en tegeli ...[+++]


Der Gerichtshof bemerkt jedoch, dass die fragliche Bestimmung in einem anderen Sinne ausgelegt werden kann, wonach die erhöhten Familienbeihilfen für Ein-Elternteil-Familien dem Zulagenempfänger gewährt werden, der verheiratet, aber von seinem Ehepartner tatsächlich getrennt ist, weil dieser Ehepartner in Ermangelung der erforderlichen Genehmigungen daran hindert wird, ihm auf das belgische Staatsgebiet zu folgen, selbst wenn im Anschluss an die Eheschließung kein Zusammenwohnen stattgefunden hat, sofern die Trennung der Ehepartner sich aus der Einsichtnahme in das Nationalregister der natürlichen Personen ergibt oder aus anderen amtlich ...[+++]

Het Hof merkt evenwel op dat de in het geding zijnde bepaling een andere interpretatie kan krijgen, volgens welke de verhoogde kinderbijslag voor eenoudergezinnen wordt toegekend aan de bijslagtrekkende die gehuwd is maar feitelijk gescheiden is van zijn echtgenoot omdat die echtgenoot bij gebrek aan de vereiste machtigingen wordt verhinderd zich op het Belgische grondgebied bij hem te voegen, zelfs indien het huwelijk niet is gevolgd door een samenwoning, wanneer de scheiding van de echtgenoten blijkt uit de raad ...[+++]


Der Umstand, dass der Gesetzgeber es als notwendig erachtet hat, dass der Nationale Disziplinarrat, wenn dieser seine Zuständigkeiten gegenüber einem Magistrat ausübt, mehrheitlich aus Magistraten zusammengesetzt ist, hindert ihn nicht daran, eine andere Zusammensetzung vorzusehen, wenn der Nationale Disziplinarrat seine Zuständigkeiten gegenüber Greffiers, Sekretären und dem Personal von Kanzleien und Staatsanwaltschaftssekretariaten ausübt.

De omstandigheid dat de wetgever het nodig heeft geacht dat de Nationale Tuchtraad, wanneer die zijn bevoegdheden uitoefent ten aanzien van magistraten, wordt samengesteld uit een meerderheid van magistraten, belet hem niet in een andere samenstelling te voorzien wanneer de Nationale Tuchtraad zijn bevoegdheden uitoefent ten aanzien van griffiers, secretarissen en het personeel van griffies en parketsecretariaten.


Auch wenn er nicht über die rechtlichen oder politischen Mittel verfügt, um zu diesem Skandal – der SWIFT-Affäre –, dem die illegalen Flüge vorausgingen, eine Entscheidung zu treffen, so hindert ihn doch nichts daran, seine moralische Autorität unter Beweis zu stellen und öffentlich zu sagen, was er davon hält, was meines Wissens bisher nicht geschehen ist.

Ook al heeft deze niet de juridische of politieke instrumenten om een beslissing te nemen over dit schandaal – en dan heb ik het over de SWIFT-affaire – dat volgt op dat van de geheime vluchten, weerhoudt niets hem ervan zijn morele deugdzaamheid te tonen en openlijk te zeggen wat hij ervan denkt, hetgeen tot nu toe volgens mij niet het geval is.


Auch wenn er nicht über die rechtlichen oder politischen Mittel verfügt, um zu diesem Skandal – der SWIFT-Affäre –, dem die illegalen Flüge vorausgingen, eine Entscheidung zu treffen, so hindert ihn doch nichts daran, seine moralische Autorität unter Beweis zu stellen und öffentlich zu sagen, was er davon hält, was meines Wissens bisher nicht geschehen ist.

Ook al heeft deze niet de juridische of politieke instrumenten om een beslissing te nemen over dit schandaal – en dan heb ik het over de SWIFT-affaire – dat volgt op dat van de geheime vluchten, weerhoudt niets hem ervan zijn morele deugdzaamheid te tonen en openlijk te zeggen wat hij ervan denkt, hetgeen tot nu toe volgens mij niet het geval is.


(1) Ein Drittstaatsangehöriger, der bereits als Student zugelassen wurde und einen Teil seiner bereits begonnenen Studien in einem anderen Mitgliedstaat fortführen oder sie durch verwandte Studien in einem anderen Mitgliedstaat ergänzen möchte, erhält von diesem anderen Mitgliedstaat unbeschadet des Artikels 12 Absatz 2, des Artikels 16 und des Artikels 18 Absatz 2 eine Zulassung innerhalb eines Zeitraums, der ihn nicht daran hindert, die entsprechenden Studien fortzuführen, und gleichzeitig den zuständigen Behörden ausreichend Zeit zur Bearbeitung des Antrags lässt, wenn er

1. Onderdanen van derde landen die zijn toegelaten als student en die verzoeken een deel van de reeds aangevangen studie in een andere lidstaat te mogen volgen of te mogen aanvullen met een daaraan gerelateerde studie in een andere lidstaat, worden door deze laatste lidstaat, onverminderd artikel 12, lid 2, artikel 16 en artikel 18, lid 2, toegelaten binnen een periode die de voortzetting van de studie in kwestie niet belemmert en tegeli ...[+++]


Nach Auskunft des französischen Justizministeriums hindert das Strafverfahren gegen Herrn Gollnisch diesen nicht an der Ausübung seines Amtes, beispielsweise indem es ihn an der Teilnahme an den Sitzungen des Parlaments oder an Ausschusssitzungen usw. hindert. Aus diesen Informationen geht hervor, dass Herr Gollnisch nicht verpflichtet ist, an der Anhörung teilzunehmen, sondern sich von seinem Anwalt vertreten lassen kann.

Volgens de informatie van het Franse Ministerie van Justitie wordt de heer Gollnisch door het strafrechtelijke onderzoek niet belemmerd in de uitoefening van zijn taken zoals bijvoorbeeld het deelnemen aan vergaderingen van het Parlement of aan commissievergaderingen, enz. Uit de informatie blijkt verder dat de heer Gollnisch niet verplicht is op de hoorzitting aanwezig te zijn en dat hij zich door een raadsman kan laten vertegenwoordigen.


4. begrüßt, dass Rasul Gulijew von den ukrainischen Justizbehörden aus dem Gewahrsam entlassen wurde, nachdem festgestellt worden war, dass die von den aserbaidschanischen Behörden angeführten Gründe für die Auslieferung nicht stichhaltig genug waren; unterstreicht die widersprüchliche Haltung der Regierung in Baku, die die Registrierung eines Kandidaten zulässt und ihn gleichzeitig hindert, an den Wahlen teilzunehmen;

4. verwelkomt de vrijlating door de justitiële autoriteiten in Oekraïne van Rasul Galiyev, na een uitspraak dat de argumenten van de autoriteiten van Azerbeidjan vóór uitwijzing niet steekhoudend waren; wijst met klem op de tegenstrijdige opstelling van de regering in Bakoe, die enerzijds een verkiezingskandidaat toestaat zich te registreren doch deze tegelijkertijd verhindert aan de desbetreffende verkiezingen deel te nemen;


- vergewissert sich der Ausschuss, bevor er die Aufhebung der Immunität vorschlägt, dass der Abgeordnete nicht verpflichtet wird, an einem Tag oder zu einem Zeitpunkt zu erscheinen, so dass er an der Ausübung seiner parlamentarischen Arbeit gehindert oder diese erschwert wird, oder dass er schriftlich oder in einer anderen Form aussagen kann, die ihn an der Erfüllung seiner parlamentarischen Pflichten nicht hindert;

- vooraleer een voorstel te doen tot opheffing van de immuniteit, onderzocht of het lid niet wordt verplicht om op een zodanig tijdstip te verschijnen dat de uitvoering van zijn parlementaire werkzaamheden wordt belemmerd of bemoeilijkt, en of de verklaring schriftelijk of in een andere vorm kan worden afgelegd, zodat de vervulling van zijn parlementaire verplichtingen niet wordt bemoeilijkt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hindert ihn nicht' ->

Date index: 2024-01-16
w