Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hindernisse nicht überwunden " (Duits → Nederlands) :

Umfang, in dem der Plan Lösungen zur Überwindung wesentlicher Hindernisse praktischer oder rechtlicher Art bietet, die im Hinblick auf die umgehende Übertragung von Eigenmitteln, Rückzahlung von Verbindlichkeiten oder Rückerstattung von Vermögenswerten innerhalb der Gruppe festgestellt werden; falls die Hindernisse nicht überwunden werden können, Umfang, in dem alternative Sanierungsmaßnahmen die gleichen Ziele erreichen könnten.

in hoeverre het plan voorziet in oplossingen om eventuele wezenlijke praktische of juridische belemmeringen weg te nemen voor de onmiddellijke overdracht van eigen vermogen of voor het terugbetalen van activa of passiva binnen de groep; indien de belemmeringen niet kunnen worden weggenomen, de mate waarin alternatieve herstelmaatregelen dezelfde doelstellingen kunnen verwezenlijken.


Umfang, in dem der Plan Lösungen zur Überwindung von Hindernissen für die Umsetzung von Sanierungsmaßnahmen innerhalb der Gruppe bietet, die in Bezug auf ein in Artikel 5 Absatz 6 der Richtlinie 2014/59/EU vorgesehenes Szenario festgestellt werden; falls die Hindernisse nicht überwunden werden können, Umfang, in dem alternative Sanierungsmaßnahmen die gleichen Ziele erreichen könnten.

in hoeverre het plan voorziet in oplossingen voor het wegnemen van eventuele belemmeringen voor de tenuitvoerlegging van herstelmaatregelen binnen de groep die zijn geïdentificeerd in het kader van een scenario als bedoeld in artikel 5, lid 6, van Richtlijn 2014/59/EU; indien de belemmeringen niet kunnen worden weggenomen, de mate waarin alternatieve herstelmaatregelen dezelfde doelstellingen kunnen verwezenlijken.


Die Gründe dafür sind einerseits die Versuche bestimmter Unternehmen, künstlich separate nationale Märkte zu schaffen, um verschiedene Preise zu verlangen, aber auch anhaltende gesetzliche Hindernisse, die auf europäischer Ebene nach wie vor noch nicht überwunden wurden.

Enerzijds is dit het gevolg van het streven van sommige bedrijven om kunstmatig gescheiden nationale markten te creëren teneinde daar verschillende prijzen te kunnen voeren, maar anderzijds zijn er nog altijd talloze juridische obstakels op Europees niveau die we nog niet hebben weten te overwinnen.


Die Gründe dafür sind einerseits die Versuche bestimmter Unternehmen, künstlich separate nationale Märkte zu schaffen, um verschiedene Preise zu verlangen, aber auch anhaltende gesetzliche Hindernisse, die auf europäischer Ebene nach wie vor noch nicht überwunden wurden.

Enerzijds is dit het gevolg van het streven van sommige bedrijven om kunstmatig gescheiden nationale markten te creëren teneinde daar verschillende prijzen te kunnen voeren, maar anderzijds zijn er nog altijd talloze juridische obstakels op Europees niveau die we nog niet hebben weten te overwinnen.


Mit den katalytischen Aktionen sollen zusätzlich zum Ziel der Verkehrsverlagerung die Hindernisse ermittelt und überwunden werden, die innovativen Konzepten für den nicht straßengebundenen Güterverkehr im Wege stehen.

Katalysatoracties hebben, naast een modale verschuiving, tot doel belemmeringen voor innovatie in het goederenvervoer via alternatieve vervoerswijzen aan het licht te brengen en weg te werken.


– (ES) Herr Präsident, nachdem nun die Befürchtungen aufgrund der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon überwunden wurden, ist es meiner Ansicht nach an der Zeit darüber nachzudenken, wie wir künftig mit den die europäische Integration behindernden nationalistischen Einstellungen umgehen werden. Ich denke, dass diese Hindernisse nicht ohne Folgen bleiben können.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, nu de onrust over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon is weggeëbd, is het naar mijn oordeel tijd om na te denken over de vraag hoe we in de toekomst moeten omgaan met de nationalistische opvattingen die de Europese integratie zo vertragen.


– (ES) Herr Präsident, nachdem nun die Befürchtungen aufgrund der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon überwunden wurden, ist es meiner Ansicht nach an der Zeit darüber nachzudenken, wie wir künftig mit den die europäische Integration behindernden nationalistischen Einstellungen umgehen werden. Ich denke, dass diese Hindernisse nicht ohne Folgen bleiben können.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, nu de onrust over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon is weggeëbd, is het naar mijn oordeel tijd om na te denken over de vraag hoe we in de toekomst moeten omgaan met de nationalistische opvattingen die de Europese integratie zo vertragen.


4. weist die Behauptung der Kommission zurück, dass Parlament und Rat in gleicher Weise dafür verantwortlich sind, dass eine Reihe von Zielen verfehlt wurde; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die von der Kommission als verfehlt aufgelisteten Ziele fast ausschließlich aufgrund der langsamen Fortschritte im Rat verfehlt wurden; fordert deshalb die Kommission auf, Mechanismen vorzuschlagen, durch die Hindernisse leichter überwunden werden können und der Weg für die Annahme europäischer Vorschriften im Rat frei gemacht wird; fordert den Rat auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um die Rückstände bei den Bi ...[+++]

4. wijst de bewering van de Commissie van de hand dat Parlement en Raad evenveel schuld dragen aan het niet-halen van een aantal doelen; wijst er in dit verband op dat vrijwel alle doelen die de Commissie als niet gehaald opvoert, zijn gemist als gevolg van de langzame vorderingen binnen de Raad; dringt er derhalve bij de Commissie op aan mechanismen voor te stellen die de procedures kunnen versnellen en de vaststelling van Europese normen in de Raad kunnen vergemakkelijken; verzoekt de Raad zo snel mogelijk maatregelen te nemen om de achterstand met de wetgeving betreffende de interne ...[+++]


Der finanzielle Beitrag der Gemeinschaft sollte den für ein Vorhaben als notwendig erachteten Mindestbetrag nicht übersteigen und grundsätzlich nur gewährt werden, wenn das Vorhaben an finanzielle Hindernisse stößt, die anderweitig nicht überwunden werden können.

De financiële bijdrage van de Gemeenschap mag niet meer bedragen dan het minimum dat voor een project nodig wordt geacht, en wordt in principe alleen toegekend indien een project dreigt te stranden op financiële problemen die niet anderszins kunnen worden opgelost.


Da heutzutage die Hindernisse für europäische Ausfuhren oder Auslandsinvestitionen in den innerstaatlichen Regelungen und Verhaltensweisen anderer zu suchen sind, können diese Hindernisse nicht immer durch bilaterale oder multilaterale zwischenstaatliche Verhandlungen überwunden werden.

Aangezien de interne regels en gedragingen van andere economieën thans de grootste hinderpalen vormen voor de Europese export of buitenlandse investeringen, zullen de wegen om die obstakels te ontwijken niet altijd het snelst worden gevonden via intergouvernementele, bilaterale of multilaterale onderhandelingen.


w