Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinblick ihre validität geprüft » (Allemand → Néerlandais) :

Die drei Politikoptionen wurden im Hinblick auf ihr Potenzial zur Verwirklichung der Ziele der GAP für 2020, spezifischer politischer Ziele und der operativen Ziele der Überarbeitung sowie im Hinblick auf Wirksamkeit und Effizienz geprüft.

Nagegaan is in hoeverre de drie beleidsopties in staat zijn om de doelstellingen van het GLB 2020, specifieke beleidsdoelstellingen en operationele doelstellingen voor de herziening te halen, en hoe doeltreffend en doelmatig ze zijn.


Die Technologien und Kompetenzen werden im Hinblick auf ihre Wirksamkeit, die Übereinstimmung mit rechtlichen und ethischen Grundsätzen, Verhältnismäßigkeit, soziale Akzeptanz und Einhaltung der Grundrechte entwickelt und geprüft.

Deze technologieën en capaciteiten zullen worden ontwikkeld en beproefd op doeltreffendheid, overeenstemming met juridische en ethische beginselen, proportionaliteit, maatschappelijke aanvaardbaarheid en naleving van de grondrechten.


Wirtschaftsteilnehmer sollten beantragen können, dass ihre Maßnahmen zur Rechtsbefolgung im Hinblick auf ihre etwaige Zulassung zum Vergabeverfahren geprüft werden.

Ondernemers moeten kunnen verzoeken dat nalevingsmaatregelen die worden genomen met het oog op eventuele toelating tot de procedure voor de gunning van de concessie worden beoordeeld.


Es sollten insbesondere die folgenden Aspekte geprüft werden: Die Organisationsstruktur, die berufliche Qualifikation der Führungskräfte und ihre organisatorischen Befugnisse, die berufliche Qualifikation und Schulung des weiteren Personals, die interne Auditierung, die Infrastruktur und die Überwachung des Qualitätssicherungssystems im Betrieb, auch im Hinblick auf beteiligte Dritte wie Lieferanten oder Unterauftragnehmer.

Met name worden de volgende aspecten onderzocht: de organisatiestructuur, de kwalificatie van het leidinggevend personeel en de organisatorische bevoegdheden van de betrokkenen, de kwalificatie en de opleiding van de andere personeelsleden, de interne audit, de infrastructuur en de controle op de werking van het kwaliteitssysteem, ook met betrekking tot betrokken derden zoals leveranciers of onderaannemers.


Die GFS erwartet, dass im Zusammenhang mit der Umsetzung von REACH bis 2006 etwa 50 (Q)SARs sorgfältig im Hinblick auf ihre Validität geprüft werden müssen.

Het GCO gaat ervan uit dat in verband met de uitvoering van REACH in de periode tot 2006 ongeveer 50 (Q)SAR's zorgvuldig op hun geldigheid moeten worden beoordeeld.


AUCH IN ANBETRACHT des Umstands, dass Voraussetzung für die Anwendung von Pestiziden die vorherige Zulassung des Pestizids für diese Anwendung ist; dass die Zulassung auf einer fundierten wissenschaftlichen Bewertung der Pestizide und ihrer Wirkstoffe beruht, wobei die Pflanzenschutzmittel im Hinblick auf ihre Wirksamkeit und auf ihre Risiken für die Gesundheit von Mensch und Tier, das Grundwasser sowie für die Umwelt bei bestimmungsgemäßer und sachgerechter Anwendung geprüft ...[+++]

NEEMT ER TEVENS NOTA VAN dat, wat betreft het gebruik van pesticiden, een voorafgaande vergunning voor een specifiek product en voor een specifieke toepassing vereist is; dat die vergunning wordt afgegeven op basis van een gefundeerde wetenschappelijke beoordeling van het pesticide en de werkzame stoffen ervan; dat daarbij de doeltreffendheid van het product wordt getest, en wordt nagegaan welke risico's het product inhoudt voor de gezondheid van mens en dier, het grondwater en het milieu wanneer het voor het beoogde doel en op correcte wijze wordt gebruikt;


Die Vorschläge werden insbesondere im Hinblick auf folgende Aspekte geprüft: Umfang der mobilisierten Ressourcen, wissenschaftliche und technologische Relevanz und Wirkung, erwartete Verbesserung bei der Nutzung der Forschungsressourcen auf europäischer Ebene und gegebenenfalls ihr Beitrag zur Förderung der Innovation.

Bij de beoordeling van de voorstellen wordt in het bijzonder rekening gehouden met de volgende aspecten: de omvang van de beschikbaar gemaakte middelen, de wetenschappelijke en technologische relevantie en effecten, de verwachte verbetering in het gebruik van onderzoekmiddelen op Europees niveau en, in voorkomend geval, hun bijdrage aan de bevordering van innovatie.


geprüft werden, auf welche Weise die Kommission die Nachhaltigkeit auf der Grundlage der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme für das Jahr 2002 bewertet hat; es sollten die Vor- und Nachteile der verwendeten Ansätze und Indikatoren beurteilt und Vorschläge für eine Verbesserung der Indikatoren im Hinblick auf ihre Verwendung im Rahmen der Grundzüge der Wirtschaftspolitik sowie des Stabilitäts- und Wachstumspaktes vorgelegt werden ...[+++]

na te gaan hoe de Commissie de houdbaarheid heeft beoordeeld op basis van de stabiliteits- en convergentieprogramma's voor 2002; de merites en beperkingen van de gehanteerde benaderingen en indicatoren te evalueren en voorstellen te doen ter verbetering van de indicatoren voor de GREB's en SCP's; een onderzoek te verrichten naar de nationale begrotingsprocedures om de houdbaarheid op lange termijn ervan te evalueren;


TITEL II Jeder Mitgliedstaat unterbreitet geeignete Vorschläge zur Durchführung dieser gemeinsamen Maßnahme, die von den zuständigen Behörden im Hinblick auf ihre Annahme geprüft werden.

TITEL II Elke Lid-Staat legt passende voorstellen over de tenuitvoerlegging van dit gemeenschappelijk optreden ter overweging en met het oog op de aanneming ervan voor aan de bevoegde autoriteiten.


Die Kommission hat die Beihilfevorhaben auf ihre Vereinbarkeit mit dem Stahlbeihilfenkodex geprüft, insbesondere im Hinblick auf dessen Artikel 5, wonach eine Beihilfe mit einer Senkung der Produktionskapazität in der ehemaligen DDR einherzugehen hat; hier hat die Kommission gefordert, daß bei warmgewalzten Fertigerzeugnissen bis Ende 1994 eine Reduzierung um wenigstens 10% gegenüber der Kapazität vom 1. Juli 1990 vorzunehmen ist ...[+++]

De Commissie heeft de verenigbaarheid onderzocht van het steunvoornemen met de bepalingen van de Steuncode voor ijzer en staal, met name artikel 5 daarvan, dat voorschrijft dat iedere vorm van steunverlening gepaard moet gaan met een vermindering van de totale produktiecapaciteit in de voormalige DDR, die, zo heeft de Commissie verzocht, voor warmgewalste eindprodukten vóór eind 1994 ten minste op 10% ten opzichte van 1 juli 1990 moet zijn gebracht.


w