Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinblick glaubwürdige reformen einzuleiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Regierung und der Parlamentsausschuss für europäische Integration haben sich bemüht, die Reformen im Hinblick auf die EU-Integration voranzubringen und zu koordinieren und u. a. Konsultationen über den Aktionsplan zur Umsetzung der in der Stellungnahme der Kommission formulierten Empfehlungen einzuleiten bzw. durchzuführen, vor allem was die 12 Schlüsselbereiche betrifft.

De regering en het parlementair comité voor Europese integratie leverden inspanningen om de hervormingen voor integratie in de EU vooruit te helpen en te coördineren. Zij hielden onder meer raadplegingen over een actieplan om de aanbevelingen uit het advies van de Commissie aan te pakken, en de twaalf kernprioriteiten in het bijzonder.


14. weist darauf hin, dass die türkischen Behörden gegenüber der syrischen Führung als Vermittler auftreten, um eine weitere Eskalation der Gewalt zu verhindern und einen politischen Dialog im Hinblick auf glaubwürdige Reformen einzuleiten; fordert in diesem Zusammenhang den Rat, die Kommission und die Türkei auf, zusammenzuarbeiten, um eine diplomatische und friedliche Lösung im Zusammenhang mit den Ausschreitungen in Syrien herbeizuführen;

14. wijst op de bemiddelende rol die de Turkse autoriteiten spelen tegenover de Syrische overheid om een einde te maken aan de escalatie van geweld en een politieke dialoog aan te gaan die moet leiden tot werkelijke hervormingen; verzoekt in dit verband de Raad, de Commissie en Turkije samen te werken voor het vinden van een diplomatieke en vreedzame oplossing van de onderdrukking in Syrië;


25. stellt fest, dass die türkischen Behörden gegenüber der syrischen Führung eine Vermittlerrolle wahrnehmen und sich darum bemühen, die Eskalation der Gewalt einzudämmen und in einen politischen Dialog im Hinblick auf glaubwürdige Reformen einzutreten; fordert in diesem Zusammenhang den Rat, die Kommission und die Türkei auf, zusammenzuarbeiten, um eine diplomatische und friedliche Lösung des syrischen Übergriffs herbeizuführen;

25. wijst op de bemiddelende rol die de Turkse autoriteiten spelen tegenover de Syrische overheid om te proberen een einde te maken aan de escalatie van geweld en een politieke dialoog aan te gaan die moet leiden tot werkelijke hervormingen; verzoekt in dit verband de Raad, de Commissie en Turkije samen te werken voor het vinden van een diplomatieke en vreedzame oplossing van de onderdrukking in Syrië;


U. in der Erwägung, dass die Regierung in Algerien Schritte im Hinblick auf einen echten politischen und integrativen Dialog unternehmen muss, um einen ernstzunehmenden Prozess demokratischer Reformen einzuleiten,

U. overwegende dat de autoriteiten in Algerije stappen moeten ondernemen met het oog op een waarachtige politieke en integratiegerichte dialoog om een proces van serieuze democratische hervormingen op gang te kunnen brengen,


Die Umsetzung der Resolution 1701 scheint nicht in Gefahr zu sein, obwohl das Gleichgewicht zerbrechlich ist, und unsere Aufgabe besteht darin, es im Hinblick auf den Frieden in der gesamten Region zu schützen, wie wir auch die libanesische Regierung dabei unterstützen sollten, angemessene Reformen in der Wirtschaft, der Gesellschaft und im politischen System einzuleiten.

De toepassing van Resolutie 1701 lijkt niet in gevaar te zijn, maar het evenwicht is broos en wij moeten het beschermen omwille van de vrede in de hele regio, zoals we ook de regering van Libanon moeten steunen, zodat die de nodige hervormingen kan doorvoeren in de economie, de maatschappij en het politieke bestel.


5. ist der Auffassung, daß einige der in der Strategie geäußerten allgemeinen Ziele angesichts der verfügbaren Ressourcen sowie der verwaltungstechnischen Möglichkeiten der Kommission sehr ehrgeizig sind; ist besorgt darüber, daß der selbstgefällige Ton im Hinblick auf die strategischen Ziele und das Bestehen auf einer zentralen Rolle der Europäischen Union in einem System neuer Entscheidungsstrukturen nicht glaubwürdig erscheinen könnten, solange die Kommission ihre eigenen internen Reformen ...[+++]

5. is van mening dat enkele van de algemene doelstellingen die in de strategie zijn opgenomen, zeer ambitieus zijn in vergelijking met de beschikbare middelen en de managementcapaciteiten van de Commissie; vreest dat de zelfvoldane toon van de strategische doelstellingen en de nadruk die wordt gelegd op de sleutelrol die voor de Europese Unie in een nieuw systeem van behoorlijk bestuur is weggelegd niet geloofwaardig genoeg overkomen zolang de Commissie haar eigen interne hervormingen niet met succes heeft voltooid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinblick glaubwürdige reformen einzuleiten' ->

Date index: 2023-03-22
w