Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ernennung über den Stellenplan hinaus
über das erbschaftliche Vermögen hinaus
über die Anträge hinaus erkennen

Vertaling van "hinaus nachzudenken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wirkung über die festgestellten Augenveränderungen hinaus

geconstateerde plaatselijke beschadiging aan andere lichaamsdelen dan de ogen


über das erbschaftliche Vermögen hinaus

schuldplichtigheid van een erfgenaam boven zijn aandeel in de erfenis


über die Anträge hinaus erkennen

beslissen ultra petita


Ernennung über den Stellenplan hinaus

benoeming in overtal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus bietet das Projekt den Städten eine ausgezeichnete Gelegenheit, sich ein neues Image zu geben, sich auf der Weltkarte zu positionieren, mehr Touristen anzuziehen und über die eigene Entwicklung mithilfe der Kultur nachzudenken.

Het is ook een uitstekende gelegenheid voor de steden om hun imago vorm te geven, zich wereldwijd op de kaart te zetten, meer toeristen aan te trekken en zich door middel van cultuur te bezinnen op de eigen ontwikkeling.


Darüber hinaus ist die Halbzeitbewertung des Mehrjährigen Finanzrahmens eine Gelegenheit, darüber nachzudenken, wie diese Herausforderungen durch die verschiedenen bestehenden EU-Instrumente — einschließlich des Programms Erasmus+ — am wirksamsten unterstützt werden können.

In aanvulling hierop biedt de tussentijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader een gelegenheid om te kijken hoe deze uitdagingen op de meest doeltreffende manier kunnen worden ondersteund door de verschillende bestaande EU-instrumenten, inclusief het programma Erasmus+.


Ich möchte sagen, dass meine Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter - denen ich hier erneut für ihre Arbeit danken möchte - in den letzten Jahren bereits damit begonnen haben, über das Marco Polo-Programm über das Jahr 2013 hinaus nachzudenken und dass sich diese Einschätzung u. a. auf die in der Kompromissvereinbarung festgelegten Punkte konzentrieren wird.

Ik wil graag zeggen dat mijn staf in de afgelopen jaren – en ik bedank hen tevens voor het werk dat zij hebben verricht – al is begonnen om over het Marco Polo-programma na 2013 na te denken, en bij deze beoordeling zal de aandacht uitgaan naar de punten die in de compromisovereenkomst staan.


Darüber hinaus haben sich die internationalen Realitäten verändert, und die Hungerkatastrophe in den Entwicklungsländern muss uns dazu bringen, erneut über die Prinzipien der Unterstützung der Landwirtschaft in Europa nachzudenken.

Bovendien hebben we te maken met een nieuwe internationale realiteit, en de hongersnood in ontwikkelingslanden moet ons aan het denken zetten over de grondslagen van de steun voor de landbouwsector in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus schlägt das Weißbuch vor, über eine mögliche Begrenzung der zivilrechtlichen Haftung von Kronzeugen nachzudenken.

Daarnaast vraagt de Commissie in het witboek om na te denken over een mogelijke beperking van de burgerlijke aansprakelijkheid van indieners van wie het clementieverzoek wordt gehonoreerd.


Doch getreu unserer festen Überzeugung, dass der beste Markt ein gut regulierter Markt ist, der positive Kapazitäten unterstützt und fördert und darüber hinaus potenzielle Risiken vermeidet, bevor diese zu Hindernissen und Hemmnissen für das erforderliche Wachstum, die Kreativität und die Entwicklung unserer Bürger werden, begrüßen wir die Entscheidung der Kommission, über die Form nachzudenken, in der die Europäische Union einen Beitrag leisten kann, um die Möglichkeiten dieses Sektors zu vergrößern und die offensichtlichen Risiken a ...[+++]

Maar anderzijds zijn we ervan overtuigd dat de beste marktsituatie bestaat uit een goed gereguleerde markt die positieve eigenschappen voedt en aanmoedigt, en potentiële risico’s uit de weg ruimt vooraleer ze obstakels worden die de noodzakelijke groei, creativiteit en ontwikkeling van onze burgers in de weg staan. Daarom steunen we de beslissing van de Commissie om te bekijken welke bijdrage de Europese Unie kan leveren om de mogelijke kansen te benutten en de duidelijke risico’s in te perken, gegeven de verwachte groei van het goederenvervoer in Europa.


Doch getreu unserer festen Überzeugung, dass der beste Markt ein gut regulierter Markt ist, der positive Kapazitäten unterstützt und fördert und darüber hinaus potenzielle Risiken vermeidet, bevor diese zu Hindernissen und Hemmnissen für das erforderliche Wachstum, die Kreativität und die Entwicklung unserer Bürger werden, begrüßen wir die Entscheidung der Kommission, über die Form nachzudenken, in der die Europäische Union einen Beitrag leisten kann, um die Möglichkeiten dieses Sektors zu vergrößern und die offensichtlichen Risiken a ...[+++]

Maar anderzijds zijn we ervan overtuigd dat de beste marktsituatie bestaat uit een goed gereguleerde markt die positieve eigenschappen voedt en aanmoedigt, en potentiële risico’s uit de weg ruimt vooraleer ze obstakels worden die de noodzakelijke groei, creativiteit en ontwikkeling van onze burgers in de weg staan. Daarom steunen we de beslissing van de Commissie om te bekijken welke bijdrage de Europese Unie kan leveren om de mogelijke kansen te benutten en de duidelijke risico’s in te perken, gegeven de verwachte groei van het goederenvervoer in Europa.


Darüber hinaus hat Vizepräsident Frattini diejenigen Mitgliedstaaten, die das noch nicht getan haben, aufgefordert, über ihre Beiträge nachzudenken.

Bovendien heeft vicevoorzitter Frattini de lidstaten die dat nog niet hadden gedaan, gevraagd een bijdrage te leveren.


Darüber hinaus läuft auf zehn Satellitenkanälen im britischen Fernsehen ein Informations-Spot, der Kinder dazu auffordert, über das im Fernsehen Gesehene nachzudenken und sich die Frage zu stellen, ob es real ist oder nicht.

Bovendien wordt op tien satellietzenders in het Verenigd Koninkrijk een informatieve spot over mediageletterdheid uitgezonden, die kinderen stimuleert na te denken over wat ze op televisie zien (onder meer of wat ze zien werkelijk is of niet).


Gemäß Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie ist die Kommission gehalten, über die Exportverbotsklausel Bericht zu erstatten und über die Möglichkeit nachzudenken, ihre Geltungsdauer über das Jahr 1999 hinaus zu verlängern. Der Text dieses Artikels lautet wie folgt:

Volgens artikel 7, lid 1, tweede alinea, van de richtlijn moet de Commissie een verslag over het non-exportbeding opstellen en zich beraden op de noodzaak van verlenging ervan na 1999. In dit artikel wordt het als volgt geformuleerd:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinaus nachzudenken' ->

Date index: 2023-06-06
w