Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hilfsbedürftige » (Allemand → Néerlandais) :

Um Fortschritte zu erzielen, müssen sowohl die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen als auch die Mitgliedstaaten, in die hilfsbedürftige Personen umverteilt werden sollen, die beiden Umverteilungsbeschlüsse umgehend umsetzen, mitteilen, wo Plätze für die Umverteilung unmittelbar zur Verfügung stehen, und die Anzahl dieser Plätze erhöhen.

Om werk te maken van de herplaatsing moeten zowel de lidstaten in de voorste linie als de lidstaten waar personen in nood worden herplaatst snel de twee herplaatsingsbesluiten uitvoeren. Dat houdt in dat zij melden hoeveel personen onmiddellijk kunnen worden herplaatst en opgevangen, en het aantal beschikbare plaatsen uitbreiden;


6. betont, dass zwar Sozialwohnungen zur Verfügung stehen müssen, die auf die Bedürfnisse verschiedener hilfsbedürftiger Personen angepasst sind, und dass Sozialwohnungen bei der Bekämpfung von Kinderarmut eine wesentliche Rolle spielen, indem durch sie Armut bei Familien beseitigt wird und so Benachteiligungen nicht mehr von Generation zu Generation weitergegeben werden, dass es aber gleichsam wichtig ist, dass die entsprechenden Mietpreise auch erschwinglich sind, weswegen ein Mietpreis unter dem Marktpreis als „angemessene Miete“ gelten sollte;

6. benadrukt dat de beschikbaarheid van sociale woningbouw die is toegesneden op diverse hulpbehoevende groepen van essentieel belang is en dat sociale woningbouw een belangrijke rol speelt in de bestrijding van armoede onder kinderen, doordat zij armoede in het gezin kan uitbannen en kan voorkomen dat kansarmheid van generatie op generatie wordt overgedragen, maar dat het evenzeer belangrijk is dat deze vorm van huisvesting beschikbaar is tegen een redelijke huur, en dat "redelijke huur" in dit kader dient te worden opgevat als een huur die lager is dan de huurprijs op de vrije markt;


E. in der Erwägung, dass Frauen häufiger ihre Berufslaufbahn unterbrechen und Teilzeitstellen annehmen als Männer, um sich um Kinder, ältere, hilfsbedürftige oder kranke Familienmitglieder zu kümmern, was bedeuten kann, dass sie sich häufiger als Männer für eine Teilzeitarbeit oder eine schlechter bezahlte Arbeit entscheiden, und in der Erwägung, dass diese Zeiten bei der Berechnung ihrer Pensions- bzw. Rentenansprüche nicht oder nur teilweise berücksichtigt werden und infolgedessen ihre Pensionen und Renten oftmals niedriger ausfallen als die von Männern und sie stärker von Armut bedroht sind;

E. overwegende dat vrouwen hun carrière vaker onderbreken en vaker deeltijd werken dan mannen om de zorg voor kinderen en oudere, hulpbehoevende of zieke familieleden op zich te nemen, zodat zij vaker dan mannen voor deeltijdwerk of slechter betaalde banen kiezen, en overwegende dat deze onderbrekingen helemaal niet of slechts gedeeltelijk in aanmerking worden genomen bij de pensioenberekening, dat het pensioen van vrouwen derhalve vaak lager is dan dat van mannen en dat vrouwen een groter risico op armoede lopen;


22. ersucht die Mitgliedstaaten, die Zeiten, in denen Frauen oder Männer Kinder oder andere hilfsbedürftige Familienmitglieder betreuen oder Hausarbeit übernehmen müssen, bei der Bestimmung der Pensions- bzw. Rentenansprüche und bei deren Berechnung als effektive Versicherungszeiten zu berücksichtigen;

22. spoort de lidstaten aan om de perioden waarin vrouwen of mannen voor kinderen of andere afhankelijke familieleden moeten zorgen, als daadwerkelijke perioden van verzekering mee te tellen voor de vaststelling van de pensioenrechten en de berekening ervan;


25. hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten dazu angehalten werden müssen, in den Sozialsystemen und zum Zeitpunkt des Ruhestands das Engagement – meistens von Frauen – bei der Pflege und Begleitung hilfsbedürftiger Menschen anzuerkennen;

25. benadrukt dat de lidstaten moeten worden aangespoord om via het socialezekerheidsstelsel en bij de pensioentoekenning rekening te houden met de tijd die, met name vrouwen, hebben besteed aan de verzorging en ondersteuning van hulpbehoevenden;


11. ist der Ansicht, dass Mindesteinkommenssysteme in einen strategischen Ansatz im Hinblick auf die soziale Integration eingebettet werden sollten, der sowohl allgemeine politische wie auch gezielte Maßnahmen – in den Bereichen Wohnung, medizinische Versorgung, Aus- und Weiterbildung, Sozialdienste – umfasst und den Menschen hilft, die Armut zu überwinden und aktiv in die Gesellschaft und auf den Arbeitsmarkt zurückzufinden; vertritt die Auffassung, dass das tatsächliche Ziel von Mindesteinkommenssystemen nicht einfach nur die Unterstützung hilfsbedürftiger Menschen ist, sondern in erster Linie darin besteht, die Begünstigten auf dem W ...[+++]

11. is van mening dat de stelsels voor een minimuminkomen een integrerend onderdeel moeten zijn van een strategische aanpak van sociale integratie die zowel algemene beleidsmaatregelen als gerichte maatregelen – op het gebied van huisvesting, gezondheidszorg, onderwijs en opleiding, sociale diensten – omvat, teneinde personen te helpen uit de armoede te geraken en ze ertoe aan te sporen zelf actief te streven naar sociale inclusie en toegang tot de arbeidsmarkt; is van mening dat de stelsels voor een minimuminkomen niet alleen tot doel hebben de betrokkenen te steunen, maar ook, en vooral, ze te begeleiden, zodat zij zich uit hun situat ...[+++]


anerkennt das Erfordernis der weiteren Förderung der Integration der Frauen in die verschiedenen Sektoren der sich im Rahmen einer integrierten Entwicklung des ländlichen Raums bietenden neuen Beschäftigungspotenziale, die neuen Informationstechnologien, Telearbeit, örtliche Dienstleistungen, ländlicher Fremdenverkehr, Freizeitindustrie, Betreuungsdienste für Kinder und hilfsbedürftige Personen und Förderung von umweltfreundlichen Aktivitäten;

7. Erkent dat de integratie van vrouwen in de verschillende nieuwe soorten banen die bij een geïntegreerde plattelandsontwikkeling horen, zoals nieuwe informatietechnologie, telewerken, dienstverlening, plattelandstoerisme, vrijetijdsdiensten, zorg voor kinderen en andere ten laste komende personen en de bevordering van milieuvriendelijke activiteiten verder moet worden gestimuleerd.


Mit Hilfe dieses Systems wird es möglich sein, durch die Mobilisierung der notwendigen operationellen Mittel sofortige Unterstützung für ein hilfsbedürftiges Land zu leisten.

Dankzij dit mechanisme zal het mogelijk zijn snel operationele teams te mobiliseren en ondersteuning te verlenen om een land dat hulp nodig heeft, te assisteren.


Im Jahr 2001 wird die Kampagne mit den Zielgruppen breite Öffentlichkeit und besonders hilfsbedürftige Bevölkerungsgruppen intensiviert werden.

In 2001 zal de campagne voor het grote publiek en kwetsbare groepen worden geïntensiveerd.


In Burundi beträgt die Zahl ruandischer Flüchtlinge zur Zeit 250.000, die der burundischen Repatriierten 450.000 und die der Vertriebenen 560.000; damit gibt es in diesem Lande 1.260.000 hilfsbedürftige Personen.

In Burundi bedraagt het aantal Rwandese vluchtelingen op het ogenblik 250.000, dat van de Burundese gerepatrieerden 450.000 en het aantal ontheemden 560.000; het aantal hulpbehoevenden in dit land bedraagt dus 1.260.000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfsbedürftige' ->

Date index: 2023-06-20
w