Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE

Traduction de «hilfestellung in ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreografischen Materials leisten | Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreographischen Materials leisten

artiesten helpen choreografisch materiaal in te studeren | performers helpen choreografisch materiaal in te studeren


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten

helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd


bei Veranstaltungen im Zusammenhang mit Büchern Hilfestellung leisten

helpen bij literaire evenementen


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schlie(lich können Passagiere auch vor dem Eindecken verspätet sein. In diesem Fall liegt die Verantwortung beim Flughäfen, sich um deren Verbleib zu kümmern, und Flughäfen könnten diese Hilfestellung in ihren freiwilligen Kodex aufnehmen.

Tenslotte kunnen passagiers al vertraging oplopen voordat zij zijn ingecheckt. In dat geval is het de verantwoordelijkheid van de luchthaven om voor hen te zorgen; de luchthavens zouden deze belangrijke vorm van bijstand in hun vrijwillige code kunnen opnemen.


In ihrer Mitteilung vom 25. November 2013 über die Freizügigkeit von Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen[96] hatte die Kommission angekündigt, dass sie den Behörden bei der Umsetzung der EU-Vorschriften zur Bekämpfung etwaigen Missbrauchs des Rechts auf Freizügigkeit Hilfestellung leisten und ein Handbuch zum Thema Scheinehen erstellen wird (Aktion 1).

In haar mededeling van 25 november 2013 inzake het vrij verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden[96] verklaarde de Commissie dat zij overheden zal helpen de Europese regels toe te passen en potentieel misbruik van het vrije verkeer te bestrijden door een handleiding op te stellen voor de aanpak van schijnhuwelijken (stap 1).


Zusätzlich zu der Hilfestellung, die die Kommission den Mitgliedstaaten für eine bessere Einhaltung der Vorschriften leistet , wird sie weiterhin ihren Teil dazu beitragen, dass die Rechtsvorschriften dem neuesten Stand der Wissenschaft entsprechen, die Erfahrungen auf der Ebene der Mitgliedstaaten berücksichtigen, die im Hinblick darauf gesammelt wurden, dass Verpflichtungen der Union Wirksamkeit verliehen wurde, und dass sie kohä ...[+++]

De Commissie zal de lidstaten helpen de regelgeving beter na te leven en zal haar deel blijven doen om ervoor te zorgen dat de wetgeving in overeenstemming is met de laatste wetenschappelijke kennis, rekening houdt met de ervaring die op het niveau van de lidstaten is opgedaan met het realiseren van de Unie-verplichtingen, en coherent is en geschikt voor haar doel.


Die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen unterstützen, mit denen die Aufklärung besonders schutzbedürftiger Verbraucher gefördert wird, indem diesen Verbrauchern Hilfestellung und Unterstützung beim verantwortungsvollen Umgang mit ihren Finanzmitteln gewährt wird.

De lidstaten moeten maatregelen bevorderen die de kwetsbaarste klanten onderrichten en moeten die klanten begeleiden en bijstaan bij een verantwoord beheer van hun financiën.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. unterstützt die Ansicht, dass der EU-Haushaltsplan insbesondere in Zeiten des Sparzwangs umsichtig und mit dem Ziel eingesetzt werden sollte, das Wirtschaftswachstum zu stimulieren; stellt fest, dass dies durch die Tätigung notwendiger Investitionen und die Stärkung der Funktionsfähigkeit des Binnenmarktes sowie im Hinblick darauf geschehen kann, den europäischen Bürgern, Verbrauchern und Unternehmen Hilfestellung bei ihren Bemühungen um die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Aufnahme nachhaltiger Aktivitäten zu leisten;

1. is van mening dat met name in tijden van bezuinigingen de EU-begroting verstandig moet worden gebruikt en dat het doel moet zijn de economische groei te stimuleren; merkt op dat dit kan gebeuren door middel van de nodige investeringen en het versterken van de werking van de interne markt, en teneinde Europese burgers, consumenten en ondernemingen te helpen bij het creëren van banen en het verrichten van duurzame activiteiten;


8. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine Bewertungsmission in das Lager Ashraf zu entsenden und der irakischen Regierung Hilfestellung bei ihren Bemühungen zu leisten, eine humanitäre Lösung für das seit langem bestehende Problem zu finden, insbesondere indem MEK-Mitgliedern, die nicht nach Irak zurückkehren wollen, eine Ansiedlung in der Europäischen Union angeboten wird;

8. doet een beroep op de Raad, de Commissie en de lidstaten om een evaluatiemissie naar het kamp Ashraf te zenden en de Iraakse regering bij te staan bij haar pogingen om een humanitaire oplossing voor dit al lang bestaande probleem te vinden, met name door relocatie-opties te bieden in de Europese Unie voor MEK-leden die niet naar Iran willen terugkeren;


7. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der irakischen Regierung Hilfestellung bei ihren Bemühungen zu leisten, eine humanitäre Lösung für das seit langem bestehende Problem zu finden, insbesondere indem MEK-Mitgliedern, die nicht nach Irak zurückkehren wollen, eine Ansiedlung in der Europäischen Union angeboten wird;

7. roept de Raad, de Commissie en de lidstaten op de Iraakse regering bij te staan in haar pogingen om tot een humanitaire oplossing van dit aanslepende probleem te komen, met name door te zorgen voor hervestigingsmogelijkheden in de Europese Unie voor PMOI-leden die niet naar Iran willen terugkeren;


12. betont, dass die SDAI hauptsächlich von den Mitgliedstaaten finanziert werden, da sie primär in ihren Zuständigkeitsbereich fallen; ist dennoch der Auffassung, dass die Europäische Union eine wichtige Rolle spielen, ihnen bei der Modernisierung und Anpassung an die neuen Bedingungen Hilfestellung leisten und gegebenenfalls die Bedürfnisse der Bürger in Bezug auf die Qualität und den Umfang der Dienste zum Ausdruck bringen kann ...[+++]

12. benadrukt dat SDAB hoofdzakelijk door de lidstaten gefinancierd worden en deze diensten dan ook in de eerste plaats onder hun bevoegdheid vallen; is desalniettemin van mening dat de Europese Unie een belangrijke rol kan spelen en hen kan bijstaan bij de modernisering en de aanpassing aan de nieuwe omstandigheden en eventueel de behoeften van de burgers ten aanzien van de kwaliteit en de invulling van de diensten kan vertolken;


5. stimmt mit dem Rat und der Kommission darin überein, dass Bulgarien und Rumänien „detaillierte Wegskizzen“ und verstärkte Heranführungshilfen erhalten sollten, um den beiden Ländern Hilfestellung bei ihren Bemühungen zu leisten, im Jahre 2007 der EU beizutreten;

5. sluit zich aan bij de Raad en de Commissie om voor Bulgarije en Roemenië een gedetailleerd draaiboek op te stellen en verhoogde pre-toetredingssteun toe te kennen om de beide landen te steunen voor hun inspanningen om het doel van het lidmaatschap van de EU in 2007 te bereiken;


Geplant ist Folgendes: (1) Verbesserung der Information über Mobilitätsmöglichkeiten mit Hilfe eines speziellen Internet-Portals, einschließlich Statistiken; (2) Schaffung von Mobilitätszentren, die Forschern und ihren Familien bei der Niederlassung im Gastland praktische Hilfestellung geben; (3) Schwerpunkt auf qualitativen Aspekten durch den Austausch vorbildlicher Praktiken und Benchmarking; (4) Verbesserung der steuerlichen, Beschäftigungs- und sozialen Bedingungen der Gastwissenschaftler [35].

Deze acties zijn onder andere gericht op: (1) verbetering van de informatie over mobiliteit door het opzetten van een speciaal internetportaal met onder meer statistische gegevens, (2) oprichting van mobiliteitscentra om onderzoekers en hun gezinnen tijdens de aanpassingsperiode in hun nieuwe omgeving praktische ondersteuning te bieden, (3) aandacht voor kwaliteitsaspecten door uitwisseling van beste praktijken en benchmarking, (4) verbetering van de fiscale en sociale omstandigheden en de arbeidsvoorwaarden van in het buitenland werk ...[+++]




D'autres ont cherché : nimexe     hilfestellung in ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfestellung in ihren' ->

Date index: 2025-01-11
w