Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Badumruehrung
Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspuele
Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson
Die Masse mit Hilfe einer Aufrissspitze uebertragen
Elektroinduktive Badbewegung
Entschädigung für die Hilfe einer Drittperson
Fernsteuerung mit Hilfe einer Fernsehkamera
Induktive Badbewegung
Unterschlagung seitens einer Militärperson

Traduction de «hilfe seitens einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unterschlagung seitens einer Militärperson

verduistering door een militair


Entschädigung für die Hilfe einer Drittperson

vergoeding voor de hulp van een ander persoon


Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson

tegemoetkoming voor hulp van derde


die Masse mit Hilfe einer Aufrissspitze uebertragen

de maten met behulp van een markeerstift overbrengen


Badumruehrung | Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspuele | elektroinduktive Badbewegung | induktive Badbewegung

badbeweging door middel van een roerspoel | inductief roeren | omroeren van het bad | omroeren van het bad met behulp van een roerspoel


Fernsteuerung mit Hilfe einer Fernsehkamera

afstandscontrole door middel van televisiecamera's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angaben zu eventuellen direkten oder indirekten Verbindung der interessierten Personen zu einer der Streitparteien sowie Angaben darüber, ob sie finanzielle oder anderweitige Hilfe seitens einer der Streitparteien, einer anderen Regierung, Person oder Einrichtung im Allgemeinen oder bei der Ausarbeitung der Schriftsätze in Anspruch genommen haben bzw. eine solche Inanspruchnahme erwarten; und

of de belanghebbenden directe of indirecte banden hebben met een van de partijen bij het geschil dan wel algemeen of bij de voorbereiding van de memories financiële of andere ondersteuning hebben ontvangen of verwachten te ontvangen van een partij bij het geschil, een andere regering, persoon of organisatie, en


« Verstößt Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die persönliche (moralische) und die wirtschaftliche (arbeitsbezogene) Komponente der Invalidität ausdrücklich in die erschöpfende Liste der Posten, die für die Gewährung einer finanziellen Hilfe von Seiten des Staates in Betracht kommen, aufnimmt, indem er aber nicht die hauswirtschaftliche Komponente der Invalidität berücksichtigt, wobei er einen Unterschied zwischen Opfern, die am Arbeitsmarkt tätig sind und denen somit die Mö ...[+++]

« Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de persoonlijke (morele) en de economische (arbeids-)component van de ongeschiktheid expliciet op te nemen in de limitatieve opsomming van posten die in aanmerking komen voor een financiële hulp vanwege de Staat maar door niet de huishoudelijke component van de ongeschiktheid te weerhouden, aldus een onderscheid creërend tussen, enerzijds, slachtoffers, die actief op de arbeidsmarkt zijn en aan wie alzo de kans wordt geboden op het bekomen [ van ] een financiële hulp in hoofde van een vermindering va ...[+++]


« Verstösst Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dieser Artikel bestimmt, dass das ÖSHZ bei einem Antrag auf dringende medizinische Hilfe seitens einer Person, die sich illegal im Staatsgebiet aufhält, nicht untersuchen muss, ob der Antragsteller ein menschenwürdiges Leben im Sinne von Artikel 1 des ÖSHZ-Gesetzes führen kann, während das ÖSHZ bei einem Antrag seitens einer Person, die sich legal im Staatsgebiet aufhält und dringende medizinische Hilfe beantragt, wohl untersuchen muss, ob diese Person ein menschenwürdiges Leben führen kann?

« Schendt artikel 57, § 2, OCMW-Wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat dit artikel bepaalt dat het OCMW, bij een aanvraag naar dringende medische hulp door een persoon die illegaal in het Rijk verblijft, niet moet nagaan of deze aanvrager een menswaardig bestaan kan leiden in de zin van artikel 1 OCMW-Wet, terwijl het OCMW bij een aanvraag van een persoon die legaal op het grondgebied verblijft en dringende medische hulp vraagt wel moet onderzoeken of deze persoon een menswaardig bestaan kan leiden ?


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 57 § 2 Absatz 1 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern « das ÖSHZ bei einem Antrag auf dringende medizinische Hilfe seitens einer Person, die sich illegal im Staatsgebiet aufhält, nicht untersuchen muss, ob der Antragsteller ein menschenwürdiges Leben im Sinne von Artikel 1 des ÖSHZ-Gesetzes führen kann, während das ÖSHZ bei einem Antrag seitens einer Person, die sich legal im Staatsgebiet aufhält und dringende medizinische Hilfe beantragt, wohl untersuchen muss, ob diese Person ein menschenwürdiges Leben führen ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 57, § 2, eerste lid, 1°, van de organieke wet van 8 juli 1976 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre « het OCMW, bij een aanvraag naar dringende medische hulp door een persoon die illegaal in het Rijk verblijft, niet moet nagaan of deze aanvrager een menswaardig bestaan kan leiden in de zin van artikel 1 OCMW-Wet, terwijl het OCMW bij een aanvraag van een persoon die legaal op het grondgebied verblijft en dringende medische hulp vraagt wel moet onderzoeken of deze persoon een menswaardig bestaan kan leiden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dieser Artikel bestimmt, dass das ÖSHZ bei einem Antrag auf dringende medizinische Hilfe seitens einer Person, die sich illegal im Staatsgebiet aufhält, nicht untersuchen muss, ob der Antragsteller ein menschenwürdiges Leben im Sinne von Artikel 1 des ÖSHZ-Gesetzes führen kann, während das ÖSHZ bei einem Antrag seitens einer Person, die sich legal im Staatsgebiet aufhält und dringende medizinische Hilfe beantragt, wohl untersuchen muss, ob diese Person ein menschenwürdiges Leben führen kann?

« Schendt artikel 57, § 2, OCMW-Wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat dit artikel bepaalt dat het OCMW, bij een aanvraag naar dringende medische hulp door een persoon die illegaal in het Rijk verblijft, niet moet nagaan of deze aanvrager een menswaardig bestaan kan leiden in de zin van artikel 1 OCMW-Wet, terwijl het OCMW bij een aanvraag van een persoon die legaal op het grondgebied verblijft en dringende medische hulp vraagt wel moet onderzoeken of deze persoon een menswaardig bestaan kan leiden ?


353. teilt die Auffassung des Rechnungshofs, dass die Eigenverantwortung für lokale Maßnahmen und Projekte einen Schlüsselfaktor für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit darstellt, und ist ebenfalls der Ansicht, dass unzureichendes Engagement und unzureichende Eigenverantwortung auf lokaler Ebene die Nachhaltigkeit der Projekte gefährden; fordert die Kommission auf, dafür zu Sorge zu tragen, dass die bereitgestellte Hilfe von einer erkennbaren Bereitschaft seitens der Begünstigten begleitet wird, die institutionellen Reformen aktiv z ...[+++]

353. is het met de Rekenkamer eens dat de toewijzing van de plaatselijke activiteiten en projecten een doorslaggevend element is om de versteviging van de rechtsstaat te laten slagen en is eveneens van mening dat de duurzaamheid van de projecten door gebrek aan betrokkenheid en verantwoordelijkheid op plaatselijke niveau wordt verzwakt; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de verstrekte steun vergezeld gaat van een hoge mate van bereidheid van de zijde van ontvangers de institutionele hervormingen actief aan te moedigen en de betrokkenheid van ontvangers bij de projecten op te voeren;


351. teilt die Auffassung des Rechnungshofes, dass die Eigenverantwortung für lokale Maßnahmen und Projekte einen Schlüsselfaktor für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit darstellt, und ist ebenfalls der Ansicht, dass unzureichendes Engagement und unzureichende Eigenverantwortung auf lokaler Ebene die Nachhaltigkeit der Projekte gefährden; fordert die Kommission auf, dafür zu Sorge zu tragen, dass die bereitgestellte Hilfe von einer erkennbaren Bereitschaft seitens der Begünstigten begleitet wird, die institutionellen Reformen aktiv ...[+++]

351. is het met de Rekenkamer eens dat de toewijzing van de plaatselijke activiteiten en projecten een doorslaggevend element is om de versteviging van de rechtsstaat te laten slagen en is eveneens van mening dat de duurzaamheid van de projecten door gebrek aan betrokkenheid en verantwoordelijkheid op plaatselijke niveau wordt verzwakt; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de verstrekte steun vergezeld gaat van een hoge mate van bereidheid van de zijde van ontvangers de institutionele hervormingen actief aan te moedigen en de betrokkenheid van ontvangers bij de projecten op te voeren;


59. begrüßt die Vorschläge der Agenda für den Wandel im Hinblick auf die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit, die Bedeutung der Wirksamkeit der Hilfe für die Verbesserung der Lebensqualität und den Abbau der Armut in den Empfängerländern sowie die Umsetzung der MDG und fordert dringend, dass die Union entschlossener in diesem Bereich vorgeht; unterstreicht die Wichtigkeit einer schnellen Umsetzung der Partnerschaft von Busan für eine wirksame Entwicklungszusammenarbeit; vertritt die Ansicht, dass für eine erfolgreiche Abkehr ...[+++]

59. is verheugd over de voorstellen uit de agenda voor verandering betreffende de doeltreffendheid van steun met het oog op de verbetering van de levenskwaliteit, het verminderen van armoede in ontvangende landen en de verwezenlijking van de MDG en dringt in dit opzicht aan op meer resolute actie van de EU; benadrukt het belang van een vlotte tenuitvoerlegging van het partnerschap van Busan voor doeltreffende ontwikkelingssamenwerking; is van mening dat een succesvolle verschuiving van het concept van doeltreffende steun naar dat van samenwerking voor doeltreffende ontwikkeling om sterke betrokkenheid van de EU en haar internationale p ...[+++]


12. erklärt sich damit einverstanden, im Lichte einer verstärkten regionalen Unterstützung für die Palästinenser zu prüfen, worauf sich zusätzliche Hilfe seitens der Geber konzentrieren sollte und dabei insbesondere Infrastruktur- und Entwicklungsprogramme zu berücksichtigen, die das tägliche Leben der Palästinenser unmittelbar verbessern können, und fordert den Rat und die Kommission auf, konkrete Vorschläge zu unterbreiten, welche gezielte internationale Unterstützung zum jetzigen Zeitpunkt ...[+++]

12. stemt er, in het licht van de toegenomen regionale steun voor de Palestijnen, mee in om te bezien waar aanvullende donorhulp zou moeten worden geconcentreerd, met bijzondere aandacht voor infrastructurele en ontwikkelingsprogramma's die het dagelijks leven van de Palestijnen direct kunnen verbeteren, en verzoekt de Raad en de Commissie concrete voorstellen te formuleren over specifieke internationale steun die in dit stadium zinvol zou kunnen zijn;


Dieser Vorschlag erwähnt provisorische Vorkehrungen für die Bereitstellung finanzieller Hilfe seitens der Europäischen Gemeinschaft in Höhe von einer Milliarde Euro.

Dit voorstel voorziet bij wijze van voorlopige maatregel in een financiele bijdrage van de Europese Gemeenschap ter hoogte van één miljard euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfe seitens einer' ->

Date index: 2021-12-26
w