Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hilfe bieten kann » (Allemand → Néerlandais) :

- die Entwicklung eines europäischen Netzes von Mobilitätszentren (rund 40 Einrichtungen), die Wissenschaftlern praktische Hilfe bieten sollen (die Vorbereitungen sind weit fortgeschritten, so dass es Anfang 2003 verwirklicht werden kann).

- De ontwikkeling van een Europees netwerk van mobiliteitscentra (ongeveer 40 instellingen), om onderzoekers de nodige praktische hulp en bijstand te bieden (De voorbereidingen verkeren in een ver gevorderd stadium en verwacht wordt dat het netwerk begin 2003 operationeel wordt).


Humanitäre Hilfe ist weder ausreichend noch geeignet, um den gesamten Bedarf infolge langanhaltender Krisen zu decken, wie sie durch die langanhaltende Präsenz von Flüchtlingen entstehen, und kann mithin alleine keine tragfähigen und nachhaltigen Lösungen bieten.

Humanitaire hulp is niet voldoende en ook niet de meest adequate manier om alle uit aanslepende crisissituaties (zoals langdurige vluchtelingenproblemen) voortvloeiende behoeften aan te pakken, en kan dus op zich niet voor blijvende en duurzame oplossingen zorgen.


Hat realistische Vorstellungen von seinem/ihrem Beitrag zu der betreffenden Organisation und der Hilfe, die er/sie den Begünstigten bieten kann.

Heeft een realistisch inzicht in zijn of haar bijdrage aan de organisatie en de ondersteuning die hij of zij kan verlenen aan de begunstigden.


Daher ist ein einheitliches europäisches Asylsystem erforderlich, damit Asylbewerber sehen können, dass Europa dort, wo sie erforderlich ist, Hilfe bieten kann, dass es aber Abenteurern keine Freikarten aushändigt.

Een ééngemaakt Europees asielsysteem is dus nodig, zodat asielzoekers zien dat Europa kan helpen waar nodig, maar geen vrijkaart geeft aan avonturiers.


Neben einer ersten wichtigen Demonstration der positiven Führungsrolle, die wir als Europäisches Parlament im Hinblick auf die Mitentscheidung auch in Landwirtschaftsfragen einnehmen wollen, ist dies eine Maßnahme, die den Milchviehhaltern, die mit einer immer schwierigeren Marktlage und einem sichtbar dramatischen Preissturz zu kämpfen haben, sofortige Hilfe bieten kann.

Een maatregel die, naast een eerste belangrijke uiting van de positieve hoofdrol die wij als Europees Parlement ook in landbouwzaken willen spelen met het oog op de medebeslissingsprocedure, tevens een direct antwoord kan zijn op de behoeften van de zuivelproducenten die te maken hebben met een steeds moeilijker markt en met een evidente en dramatische omzetdaling.


– (PL) Herr Präsident! Die Europäische Union versucht sich gerade darin, ein Instrument einzurichten, mit dem sie armen und unterentwickelten Ländern schnelle Hilfe bieten kann, um im Fall von Preissteigerungen das Überleben der dortigen Bevölkerung zu sichern.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Unie tracht een faciliteit aan te nemen die haar in staat zal stellen snel bijstand te verlenen aan arme en onderontwikkelde landen, teneinde te garanderen dat de bevolking van deze landen kan overleven wanneer de voedselprijzen stijgen.


5. fordert die führenden Politiker in Afrika und in der EU auf, die Strategie als ein Mittel zur Steigerung des innerafrikanischen Handels zu nutzen, der eine wichtige Säule der Entwicklung darstellt; ist überzeugt, dass die wichtigste Hilfe, die die EU den afrikanischen Ländern bieten kann, in der Verbesserung des Zugangs afrikanischer Unternehmen zu den europäischen Märkten besteht;

5. dringt er bij de Afrikaanse en EU-leiders op aan de gezamenlijke strategie te benutten om de intracontinentale Afrikaanse handel, een belangrijke motor voor ontwikkeling, te bevorderen; is ervan overtuigd dat een betere toegang tot de Europese markten voor Afrikaanse bedrijven de belangrijkste vorm van hulp is die de EU de landen van Afrika kan bieden;


Dieser Bericht gibt uns die Chance, die Kompetenzen der Drogenbeobachtungsstelle zumindest etwas zu erweitern. Das müsste ein Wunsch sein, damit diese Drogenbeobachtungsstelle mehr Gewicht erhält und unseren Mitgliedstaaten im Kampf gegen die Drogen tatsächlich Hilfe bieten kann.

Dit verslag biedt ons de mogelijkheid de bevoegdheden van het Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving in ieder geval enigszins uit te breiden, hetgeen wenselijk is om dit Waarnemingscentrum meer gewicht te geven en ervoor te zorgen dat het de lidstaten daadwerkelijk hulp kan bieden in de strijd tegen drugs.


Der Mitteilung zufolge ist humanitäre Hilfe jedoch weder ausreichend noch geeignet, um den gesamten Bedarf zu decken, der durch die lang anhaltende Präsenz von Flüchtlingen entsteht, und kann mithin alleine keine tragfähigen und nachhaltigen Lösungen für Flüchtlingsprobleme bieten.

In de mededeling wordt echter ook gesteld dat humanitaire hulp op zich niet voldoende en ook niet de meest adequate manier is om alle uit langdurige vluchtelingenproblemen voortvloeiende behoeften aan te pakken, en niet in alle gevallen voor blijvende en duurzame oplossingen kan zorgen.


(24) Technische Hilfe steht zur Verfügung, um die Umsetzung der Initiative EQUAL zu unterstützen und kann eine Unterstützung vor der Aufnahme der Tätigkeit von Entwicklungspartnerschaften bieten.

(24) Technische bijstand is beschikbaar ter ondersteuning van de tenuitvoerlegging van EQUAL en er kan steun worden verleend vóór het begin van de activiteiten van het ontwikkelingspartnerschap.


w