Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorzugsweise angeboten werden

Traduction de «hilfe angeboten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Blei kann in ionogener und nichtionogener Form angeboten werden

het lood kan in ionogene of niet-ionogene vorm worden aangeboden


Zertifikate,die dem Markt angeboten werden

voor verhandeling beschikbare certificaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So früh wie möglich sollte technische Hilfe angeboten werden, die dann auch bis zur nächsten Wahl zwecks Förderung einer verantwortungsvollen Staatsführung und der weiteren Demokratisierung fortgesetzt werden sollte.

Er is in een zo vroeg mogelijk stadium technische bijstand nodig, en deze dient tussen verkiezingen te worden gecontinueerd, waardoor goed bestuur en democratie worden bevorderd.


In Anbetracht des anstehenden Reformbedarfs in mehreren Mitgliedstaaten (einschließlich Griechenlands) hat die Kommission beschlossen, einen Dienst zur Unterstützung von Strukturreformen einzurichten, über den dauerhaft und zugleich sehr flexibel Mitgliedstaaten in bestimmten Politikbereichen maßgeschneiderte Hilfe angeboten werden soll.

Omdat diverse lidstaten, waaronder Griekenland, voor uitdagende hervormingen staan, heeft de Commissie besloten een Structural Reform Support Service op te richten, een permanente, maar bijzonder soepele capaciteit die maatwerk biedt voor het ondersteunen van landen op bepaalde beleidsterreinen.


Eine Dienstekomponente : das Copernicus-System liefert standardisierte Daten und Informationen an seine Nutzer, die langfristig und nachhaltig bereitgestellt werden und mit Hilfe einer Reihe von Dienstleistungen von Unternehmen oder öffentlichen Einrichtungen angeboten werden, die von der Kommission gegründet wurden.

Een dienstencomponent : het Copernicus-programma levert genormaliseerde gegevens en informatie aan zijn gebruikers, verstrekt op lange termijn en op duurzame basis door diensten, geleverd door ondernemingen en overheidsinstanties, gefinancierd door de Commissie.


Diesbezüglich sollten die Mitgliedstaaten alle Formen der Ausbeutung angehen und vorrangig bekämpfen, die Anzahl und die Wirksamkeit der Ermittlungen und Verfolgungen erhöhen, die Datenerfassung im Bereich des Drogenhandels verbessern, sich auf eine frühzeitige Identifizierung aller Opfer konzentrieren, auch indem die richtigen Mechanismen dazu eingerichtet werden, sicherstellen, dass allen Opfern Schutz und Hilfe angeboten wird, geschlechtsspezifische Maßnahmen ergreifen und einen kindsspezifischen Ansatz bei all ...[+++]

De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen nemen en bij alle acties het kind centraal stellen, prioritaire aandacht besteden aan de meest kwetsbare slachtoffers (zoals kinderen in gevaar), passende steun bieden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern Informationskanäle über die Rechte von Hausangestellten und Pflegekräften einzurichten und zu verbessern sowie für den bestmöglichen Zugang aller Arbeitnehmer zu Informationen zu sorgen; empfiehlt zu diesem Zweck, dass Informationsstellen eingerichtet und dabei den bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten auf regionaler und lokaler Ebene gefolgt wird sowie telefonische Beratungsstellen und Websites aufgebaut werden, damit Hilfe und Informationen auch in Form von Kampagnen über die Rechte von Hausangestellten und Pflegekräften in jedem Mitgliedstaat in der jeweil ...[+++]

verzoekt de lidstaten om in samenspraak met de sociale partners informatiekanalen over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers tot stand te brengen en te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat alle werknemers deze informatie wel degelijk ontvangen; pleit in deze context voor de oprichting van informatiepunten op regionaal en lokaal niveau, volgens beproefde methoden in de lidstaten, met hulplijnen en websites die bijstand en informatie bieden, ook in de vorm van campagnes, over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers in elke lidstaat, in de landstaal en in andere relevante talen; onderstreept dat ook organisaties uit het maatschappelijk middenveld, zoals organisaties die vrouwen en migranten vertegenwoordigen, de ...[+++]


Dienstleistungen, bei denen ein marktgesteuertes Angebot und/oder eine marktgesteuerte Nachfrage fehlt – und die häufig durch den dritten Sektor mithilfe staatlicher Hilfe angeboten werden – sollten nicht unter die Beihilfevorschriften fallen.

De staatssteunregels moeten niet gelden voor diensten - vaak aangeboden door de tertiaire sector met hulp van staatssteun - zonder door de markt gecreëerd aanbod en/of door de markt gecreëerde vraag.


AC. in der Erwägung, dass für die Zeit nach der Beilegung von Konflikten umfassende Hilfe angeboten werden muss; in der Erwägung, dass weitere Anstrengungen vonnöten sind, um die für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen, das humanitäre Völkerrecht durchzusetzen und gegen Straffreiheit anzugehen;

AC. overwegende dat volledige steun moet worden geboden in postconflictsituaties; overwegende dat er meer moet worden gedaan om ervoor te zorgen dat de daders van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht hiervoor verantwoordelijk worden gehouden en om straffeloosheid te bestrijden;


C. in der Erwägung, dass gegenüber Russland eine entschlossene, unmissverständliche und umfassende Politik der EU erforderlich ist, in deren Rahmen Unterstützung und Hilfe angeboten werden, aber gleichzeitig auch berechtigte und faire Kritik geübt wird und ggf. auch die Verhängung von Sanktionen und von restriktiven Maßnahmen möglich ist;

C. overwegende dat er toenemend behoefte bestaat aan een stevig, krachtig en omvattend beleid van de EU ten aanzien van Rusland, waarin hulp en bijstand worden aangeboden op basis van eerlijke, stevige kritiek en, zo nodig, ook sancties en restrictieve maatregelen worden opgelegd;


Übernahme der Verantwortung für Kinder und Frauen, die dem Menschenhandel in der Europäischen Union zum Opfer gefallen sind; diesen Frauen und Kindern muss Hilfe angeboten werden, entweder um auf Wunsch in ihr Heimatland zurückzukehren oder um im Aufnahmeland ein neues Leben beginnen zu können;

opvang van vrouwen en kinderen die in de EU slachtoffer van mensenhandel zijn geworden; ondersteuning van deze vrouwen en kinderen om - al naar gelang hun eigen wensen - naar hun land van herkomst terug te keren dan wel een nieuwe start te maken;


18. betont, dass nichttarifäre Hemmnisse, die oft den Zugang von Produkten der ärmeren Länder zu den Märkten der entwickelten Länder behindern, weitestmöglich abgebaut werden sollten und dass den Ländern technische Hilfe angeboten werden sollte, um ihre Handelsmöglichkeiten zu verbessern;

18. benadrukt dat non-tarifaire beperkingen die vaak een hindernis vormen voor de toegang van producten van armere landen tot de markten van ontwikkelde landen zo volledig mogelijk moeten worden opgeruimd en dat technische steun kan worden geboden aan landen die hun handelsfaciliteiten willen verbeteren;




D'autres ont cherché : vorzugsweise angeboten werden     hilfe angeboten werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfe angeboten werden' ->

Date index: 2024-03-07
w