Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierzu leisten kann " (Duits → Nederlands) :

In Abschnitt A ist dargelegt, welchen Beitrag die makroökonomische Politik hierzu leisten kann.

Deel A gaat over de bijdrage die het macro-economisch beleid in dit opzicht kan leveren.


Die in diesem Papier aufgeführten Leitinitiativen machen deutlich, wie die EU hierzu einen entscheidenden Beitrag leisten kann.

De kerninitiatieven van deze strategie laten zien hoe de EU een doorslaggevende rol kan spelen.


12. fordert die Kommission auf, spezielle Anreize für Erzeugung und Absatz qualitativ hochwertiger Produkte auf lokaler Ebene zu setzen und somit kurze Versorgungsketten zu begünstigen; weist darauf hin, dass die Vergabe von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben einen wesentlichen Beitrag hierzu leisten kann;

12. verzoekt de Commissie om speciale stimulansen in te stellen voor de productie en verkoop van kwalitatief hoogwaardige producten op lokaal niveau en op die manier korte toeleveringsketens te begunstigen; wijst erop dat de toekenning van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen hieraan een essentiële bijdrage kunnen leveren;


22. unterstreicht, dass die Teilnahme der Kinder an künstlerischen und kulturellen Tätigkeiten einen wichtigen Faktor bei der Entfaltung ihrer kreativen Fähigkeiten darstellt und dass die Entwicklung eines kreativen Potenzials für ihr künftiges privates und berufliches Leben von Nutzen ist; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Kooperation zwischen Schule und Elternhaus, die einen wichtigen Beitrag hierzu leisten kann;

22. onderstreept dat de deelneming van kinderen aan artistieke en culturele activiteiten een belangrijke factor vormt voor het ontwikkelen van hun creatieve vaardigheden en dat de ontwikkeling van hun creatieve potentieel aan hun toekomstige privé- en beroepsleven ten goede komt; benadrukt in dit verband de betekenis van de samenwerking tussen school en ouderlijk huis, die in dit opzicht een belangrijke bijdrage kan leveren;


13. ist der Auffassung, dass eine allgemeine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit das beste Mittel für die Kombination von Berufs- und Familienleben und für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter ist, wobei auch eine Revision der Arbeitszeitrichtlinie einen positiven Beitrag hierzu leisten kann;

13. vindt dat een algemene vermindering van de dagelijkse arbeidstijd de beste manier is om werk en gezinsleven te combineren en om de gelijkheid van man en vrouw te bevorderen; en dat een herziening van de richtlijn arbeidstijd hieraan een positieve bijdrage kan leveren;


(1) Die ersuchende Behörde stellt sicher, dass jedes Amtshilfeersuchen ausreichende Informationen enthält, damit die ersuchte Behörde dem Ersuchen Folge leisten kann; hierzu gehören auch alle erforderlichen Beweismittel, die nur im Hoheitsgebiet der ersuchenden Behörde beschafft werden können.

1. De verzoekende instantie zorgt ervoor dat alle verzoeken om wederzijdse bijstand voldoende informatie bevatten, zodat een aangezochte instantie aan het verzoek kan voldoen, inclusief noodzakelijk bewijsmateriaal dat alleen op het grondgebied van de verzoekende instantie kan worden verkregen.


(1) Die ersuchende Behörde stellt sicher, dass jedes Amtshilfeersuchen ausreichende Informationen enthält, damit die ersuchte Behörde dem Ersuchen Folge leisten kann; hierzu gehören auch alle erforderlichen Beweismittel, die nur im Hoheitsgebiet der ersuchenden Behörde beschafft werden können.

1. De verzoekende instantie zorgt ervoor dat alle verzoeken om wederzijdse bijstand voldoende informatie bevatten, zodat een aangezochte instantie aan het verzoek kan voldoen, inclusief noodzakelijk bewijsmateriaal dat alleen op het grondgebied van de verzoekende instantie kan worden verkregen.


detaillierte Vorschläge für alternative Herangehensweisen an den Konflikt vorzubereiten, wobei wichtige Aspekte des Konflikts, wie die tiefen geschichtlichen Wurzeln, das mangelnde Interesse an seiner Beendigung seitens der Akteure, die unter den derzeitigen quasi anarchischen Bedingungen in der Republik lukrative inoffizielle und kriminelle wirtschaftliche Tätigkeiten dort entfalten können, die soziologischen Wesensmerkmale der tschetschenischen Gesellschaft, die Notwendigkeit massiver Wiederaufbaubemühungen und die Möglichkeit, dass die Europäische Union hierzu einen Beitrag leisten kann, wenn die ...[+++]

het voorbereiden van gedetailleerde voorstellen voor alternatieve benaderingen van het conflict, daarbij rekening houdend met belangrijke aspecten, zoals de ver in het verleden teruggaande wortels van het conflict, het gebrek aan interesse om dit te beëindigen van de kant van bepaalde actoren, die onder de huidige semi-anarchische omstandigheden in de republiek hun winstgevende onofficiële en criminele activiteiten kunnen ontplooien, de sociologische kenmerken van de Tsjetsjeense samenleving, de noodzaak van grootschalige wederopbouwwerkzaamheden en de mogelijkheid dat de EU daaraan een bijdrage levert mits aan bepaalde voorwaarden wordt ...[+++]


Einen entscheidenden Beitrag hierzu kann die Arbeitskräftemobilität leisten, die dementsprechend ohne Einschränkungen im Rahmen der Verträge gewährleistet sein sollte.

In dit verband is mobiliteit van werknemers binnen de Europese Unie van het grootste belang en moet deze volledig gegarandeerd zijn binnen de grenzen van de Verdragen.


16. fordert den Europäischen Rat auf, eine politische und diplomatische Initiative zur Förderung der Wiederherstellung eines Klimas gegenseitigen Vertrauens zu ergreifen, und ist der Ansicht, dass die angekündigte Mitwirkung des Hohen Vertreters für die GASP an den Arbeiten der Untersuchungskommission hierzu einen bedeutenden Beitrag leisten kann;

16. verzoekt de Europese Raad een politiek en diplomatiek initiatief te nemen om het herstel van een klimaat van wederzijds vertrouwen te bevorderen; meent dat de aangekondigde deelname van de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB aan de werkzaamheden van de fact-finding commissie hiertoe een aanzienlijke bijdrage zal leveren;


w