Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierfür mussten » (Allemand → Néerlandais) :

Hierfür mussten sie ihre Anstrengungen und Erfolge bei der Schaffung eines gleichen Zugangs für alle – unabhängig von Alter oder Behinderung – nachweisen.

De deelnemende steden moesten bewijzen dat zij zich inspanden voor en resultaten boekten op het gebied van gelijke toegang voor iedereen, ongeacht leeftijd of lichamelijke fitheid.


Hierfür müssten erst weitere Erfahrungen gesammelt und die Auswirkungen bewertet werden.

Daartoe is meer ervaring vereist en moeten de effecten grondiger worden onderzocht.


Die Gründe hierfür sind: (i) Diese Art Wirtschaftszweig erfordert in der Regel bestimmte mehrjährige Investitionen, die ungeachtet der Marktsituation abgeschlossen werden mussten, und (ii) in diesem Wirtschaftszweig sind häufige Aufrüstungen der Anlagen eine Voraussetzung, um die Produktion größerer Mengen hochwertigerer Waren zu erlauben (zum Zweck der Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Herstellern).

Hieraan lagen de volgende redenen ten grondslag: i) in dit type bedrijfstak zijn bepaalde meerjarige investeringen noodzakelijk die ongeacht de marktomstandigheden moesten worden voltooid, en ii) in deze sector is regelmatige modernisering van machines een voorwaarde voor de productie van grotere hoeveelheden hoogwaardiger producten (in een poging om ten opzichte van andere fabrikanten concurrerend te blijven).


Hierfür müssten ihr deshalb die Funktionen als politisches Forum (in Symbiose mit den früheren interparlamentarischen Konferenzen zwischen dem EP und dem Parlatino, die seit 1974 stattfinden), als parlamentarische Institution der strategischen Partnerschaft (die derzeit auf die Ministerebene beschränkt ist) und als parlamentarisches Kontroll- und Überwachungsorgan der Assoziierungsabkommen (die derzeit von den nach diesem Abkommen eingerichteten Gemischten Parlamentarischen Ausschüssen wahrgenommen wird) übertragen werden.

Zij moet ook er ook naar streven haar functies van politiek forum (verbonden aan de vorige interparlementaire conferenties tussen het EP en het Parlatino die in 1974 van start gegaan zijn), van parlementaire instelling van het strategisch partnerschap (voortaan beperkt tot het ministeriële kader) en van parlementaire controle en follow-up van de associatieovereenkomsten ("ratio essendi" van de gemengde parlementaire commissies die in het kader van deze akkoorden zijn opgericht), te vervullen.


Nach Darlegung der klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 4061 und 4115 verstosse Artikel 73 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 gegen Artikel 129 § 2 erster Gedankenstrich der Verfassung, indem er bestimme, dass die Polizeidienste so organisiert werden müssten, dass im Umgang mit der Öffentlichkeit Niederländisch, Französisch oder Deutsch benutzt werden könne, so dass durch ein mit einfacher Mehrheit angenommenes Gesetz der Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten in den Sprachgrenzgemeinden geregelt werde, obwohl hierfür eine besondere Mehr ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen in de zaken nrs. 4061 en 4115 schendt artikel 73 van de wet van 20 juli 2006 artikel 129, § 2, eerste streepje, van de Grondwet, door te bepalen dat de politiediensten zodanig moeten worden georganiseerd dat voor de omgang met het publiek het Nederlands, het Frans of het Duits kan worden gebruikt, zodat, bij wet aangenomen met een gewone meerderheid, het taalgebruik in bestuurszaken in de taalgrensgemeenten wordt geregeld, terwijl hiervoor een bijzondere meerderheid is vereist.


In jedem Fall müssten die Verbraucher nach Maßgabe der Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür informiert werden, wenn Erzeugnisse Sojabohnen-Polyose enthalten.

Wanneer een product van sojabonen vervaardigde hemicellulose bevat, moet de consument hier in elk geval over geïnformeerd worden overeenkomstig het bepaalde in Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame .


Deutschland weist diesen Vorwurf zurück und macht insoweit geltend, Arbeitsstunden, die außerhalb der üblichen Arbeitszeit geleistet würden, die besonders hohen Anforderungen an die Qualität des Ergebnisses genügen müssten oder die mit besonderen Erschwernissen und Gefahren verbunden seien, hätten im Vergleich zur Normalarbeitsstunde wirtschaftlich höheren Wert, und die hierfür gezahlten Zulagen dürften bei der Berechnung des Mindestlohns nicht berücksichtigt werden.

Duitsland wijst dit verwijt van de hand met het betoog dat werk dat buiten de normale werkuren wordt verricht, werk waarvoor bijzonder hoge eisen inzake kwaliteit en resultaat gelden, of werk dat bijzonder lastig of gevaarlijk is, een hogere economische waarde heeft dan het tijdens de normale werkuren verrichte werk en dat de desbetreffende toeslagen niet in aanmerking mogen worden genomen voor de berekening van het minimumloon.


- bestimmte, hierfür eigens ausgewählte Daten müssten in jedem Fall vor Eingang der Waren, innerhalb einer zu vereinbarenden Frist, übermittelt werden.

- bepaalde geselecteerde gegevens zouden verplicht moeten worden toegezonden vóór de aankomst van de goederen, binnen een overeen te komen termijn.


Die Mitgliedstaaten müssten hierfür unverzüglich alle der Mobilität der jungen Freiwilligen entgegenstehenden Hindernisse beseitigen.

De lidstaten moeten onmiddellijk alle hinderpalen voor de mobiliteit van jonge vrijwilligers uit de weg ruimen.


Nach der vorgeschlagenen Richtlinie müssten die Flaggenstaaten Überprüfungsmechanismen einführen, die sicherstellen, dass die Einhaltung der Vorschriften überwacht wird, wobei die hierfür verantwortlichen Personen über die erforderliche berufliche Befähigung und Unabhängigkeit verfügen müssten; zudem ist ein Beschwerdeverfahren vorgesehen.

Het richtlijnvoorstel vereist van vlaggenstaten dat zij inspectiemechanismen instellen om te zorgen voor toezicht op de naleving, bepaalt dat het met dat toezicht belaste personeel de nodige professionele competenties moet hebben en onafhankelijk moet zijn, en voorziet in een klachtenprocedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierfür mussten' ->

Date index: 2025-05-22
w