Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierfür dürften » (Allemand → Néerlandais) :

Die Energieeffizienzrichtlinie stellt hier eine weitere Triebkraft dar. Allerdings werden die Auswirkungen nur zu spüren sein, wenn die Richtlinien wirksam umgesetzt werden (und hierfür dürften stärkere Durchsetzungsmaßnahmen erforderlich sein) und von den erforderlichen Investitions- und Ausbildungsmaßnahmen begleitet werden.

De effecten kunnen evenwel alleen worden gerealiseerd indien de richtlijnen doeltreffend ten uitvoer worden gelegd (hetgeen wellicht krachtigere handhavingsmechanismen vereist) en worden ondersteund door de benodigde investeringen en opleiding.


Besonders bei Strom dürften sich die Kosten bis 2020 weiter erhöhen. Gründe hierfür sind die steigenden Kosten für fossile Brennstoffe und die notwendigen Investitionen in die Infrastruktur und Förderkapazitäten.

Specifiek wat elektriciteit betreft zullen de kosten naar verwachting tot 2020 blijven stijgen ten gevolge van de oplopende kosten van fossiele brandstoffen, gekoppeld aan de vereiste investeringen in infrastructuur en productiecapaciteit.


Der Grund hierfür dürften die zusätzlichen 30 Mio. EUR sein, die die Europäische Kommission im vergangenen Jahr im Anschluss an den russischen Einfuhrstopp für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse aus der EU als Maßnahme zur Erschließung alternativer Märkte angekündigt hat.

Dit is zeer waarschijnlijk het gevolg van de extra 30 miljoen euro die de Europese Commissie vorig jaar in de nasleep van het Russische verbod op de invoer van bepaalde landbouwproducten uit de EU heeft toegezegd als maatregel om alternatieve markten te helpen vinden.


Besonders bei Strom dürften sich die Kosten bis 2020 weiter erhöhen. Gründe hierfür sind die steigenden Kosten für fossile Brennstoffe und die notwendigen Investitionen in die Infrastruktur und Förderkapazitäten.

Specifiek wat elektriciteit betreft zullen de kosten naar verwachting tot 2020 blijven stijgen ten gevolge van de oplopende kosten van fossiele brandstoffen, gekoppeld aan de vereiste investeringen in infrastructuur en productiecapaciteit.


Ausgehend von den jüngsten Trends dürften die Mitgliedstaaten auch in Zukunft erheblich voneinander abweichende Beschränkungen für Online-Gewinnspiele auferlegen, so dass ein Dienst, der in einem Mitgliedstaat als legales Angebot gilt, auf dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats (der hierfür keine implizite oder explizite Erlaubnis erteilt hat) weiterhin als „illegal“ betrachtet wird.

Gezien de recente ontwikkelingen mag worden aangenomen dat de beperkingen die elke lidstaat aan onlinegokken stelt, sterk uiteen zullen blijven lopen, met als gevolg dat hetgeen in de ene lidstaat als een legaal aanbod wordt of zal worden gezien, in een andere lidstaat "onrechtmatig" blijft (in de zin dat het niet is toegestaan, impliciet noch expliciet).


Für die eigentliche Umsetzung der Strategie sollten die Mitgliedstaaten selbst verantwortlich sein, wobei hierfür kaum neue Organisations- und Verwaltungsstrukturen nötig sein dürften, die zu einer effektiveren Umsetzung der Strategie beitragen könnten.

Desalniettemin ligt de verantwoordelijkheid voor de eigenlijke uitvoering van de strategie bij de lidstaten. In dit verband lijkt de oprichting van nieuwe organisatorische en administratieve structuren niet wenselijk. Het is eerder onwaarschijnlijk dat deze structuren zouden bijdragen tot een efficiëntere tenuitvoerlegging van de strategie.


Die Gründe hierfür sind vielfältig und dürften überwiegend in den unterschiedlichen nationalen Gewohnheiten und Finanzierungskulturen, auch in Sprachbarrieren, zu finden sein.

Hiervoor zijn allerlei redenen die voor het merendeel moeten worden gezocht in de uiteenlopende nationale gewoonten en financiële cultuur, als mede in de taalbarrières.


Deutschland weist diesen Vorwurf zurück und macht insoweit geltend, Arbeitsstunden, die außerhalb der üblichen Arbeitszeit geleistet würden, die besonders hohen Anforderungen an die Qualität des Ergebnisses genügen müssten oder die mit besonderen Erschwernissen und Gefahren verbunden seien, hätten im Vergleich zur Normalarbeitsstunde wirtschaftlich höheren Wert, und die hierfür gezahlten Zulagen dürften bei der Berechnung des Mindestlohns nicht berücksichtigt werden.

Duitsland wijst dit verwijt van de hand met het betoog dat werk dat buiten de normale werkuren wordt verricht, werk waarvoor bijzonder hoge eisen inzake kwaliteit en resultaat gelden, of werk dat bijzonder lastig of gevaarlijk is, een hogere economische waarde heeft dan het tijdens de normale werkuren verrichte werk en dat de desbetreffende toeslagen niet in aanmerking mogen worden genomen voor de berekening van het minimumloon.


Mittel in Höhe von über 2 Mrd. EUR dürften während der nächsten fünf Jahre hierfür bereitgestellt werden. Unter anderem werden im Rahmen dieses Schwerpunkts Forschungsarbeiten zu Umwelttechnologien und vor allem den Bereichen umweltgerechte Energie, umweltgerechter Landverkehr und globaler Wandel und Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen finanziert.

Onder meer zou in het kader van dit thema onderzoek worden gefinancierd inzake milieutechnologieën en met name duurzame energie, duurzaam oppervlaktevervoer en beheer van natuurlijke hulpbronnen.


Die Kommission hatte Beihilfen für Investitionen im Pôle européen de développement genehmigt. Die Obergrenze hierfür lag bei 30 % des Nettosubventionsäquivalents der förderfähigen Investitionen, es durften also Beihilfen in Höhe von 133.718.000 FF gewährt werden. 1 ABl. Nr. C 183 vom 11.07.87, S. 4 - Die restlichen 26.282.000 FF für die Kunstfaserherstellung waren jedoch nicht mit dem Gemeinschaftsrahmen 1987-1989 zu vereinbaren und unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen.

In overeenstemming met de goedkeuring van de Commissie voor steunverlening aan investeringen in de Europese ontwikkelingskern, waarbij steun tot maximaal 30 % netto-subsidie-equivalent kan worden toegekend aan investeringen die daarvoor in aanmerking komen, zou een steunbedrag van in totaal 133.718.000 FF voor deze activiteiten kunnen worden toegekend (1) PB C 183 van 11 juli 1987, blz. 4 - Het resterende steunbedrag, in totaal 26.282.000 FF, voor de synthetische-vezelproduktie, is echter niet in overeenstemming met de code voor 1987-1989 en is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking van de EER-Overeenkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierfür dürften' ->

Date index: 2023-12-14
w